Sentence examples of "активность" in Russian with translation "activismo"

<>
До тех пор пока активность настолько проста, она довольно легко сходит с рук. Mientras el activismo sea así de simple, es muy fácil involucrarse.
На данных выборах число женщин-кандидатов от всех партий заметно возросло, как и политическая активность женщин в целом. De hecho, en estas elecciones la cantidad de candidatas mujeres de todos los partidos ha aumentado visiblemente, al igual que el activismo político femenino en general.
В бывшем Советском Союзе и его государствах-сателлитах политическая активность по охране окружающей среды значительно способствовала смене режима. En la antigua Unión Soviética y en sus Estados satélites, el activismo medioambiental contribuyó espectacularmente al cambio de régimen.
Такая активность в основном является реакцией на последние тревожные данные, касающиеся безработицы молодежи в южной Европе, где очень высокий уровень безработицы считается политически неприемлемым. Este activismo surge principalmente en respuesta a las recientes y alarmantes cifras sobre el desempleo juvenil en el sur de Europa, que muestran una altísima tasa de desempleo, misma que es ampliamente considerada como políticamente inaceptable.
Первый урок, на мой взгляд, стоящий, состоит в том, что невозможно навредить, прося людей быть активными в сети, пока эта активность ограничивается ретвитом фразы. Y la primera lección, la cual considero valiosa, es que no te puede ir mal pidiendo a la gente que sea activa online, siempre y cuando el activismo sólo sea retweeting una frase.
Недавняя встреча G-8 в Шотландии, а также концерты и активность "звезд" привлекли всеобщее внимание к тому, какое количество международной помощи получают страны и народы Африки. La reciente reunión del G-8 en Escocia, así como los conciertos y el activismo de las celebridades, ha puesto los reflectores sobre el monto de la asistencia internacional que llega a los países y los pueblos de Africa.
Активность масс на площади Тахрир привела не только к социальным и политическим изменениям, но также послужила в качестве абсолютного инструмента политического давления на военных правителей Египта. El activismo que tuvo el epicentro en la Plaza Tahrir no sólo generó un cambio social y político, sino que también sirvió como el instrumento primordial de presión prodemocrática sobre las autoridades militares de Egipto.
Иронично то, что для "целевого уровня инфляции", который поддерживает назначенный преемник Гринспена Бен Бернанке, гораздо ближе денежно-кредитная политика ЕЦБ, чем дискреционная активность, которую применяла на практике ФРС во время длительного срока пребывания в должности Гринспена. Es irónico que el "control inflacionario" del que se ha mostrado partidario Ben Bernanke, que sucederá a Greenspan, se encuentra más cercano a la política monetaria del BCE que al activismo discrecional que la Reserva Federal ha practicado durante la larga presidencia de Greenspan.
внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности. políticas interior y exterior, educación, medios de comunicación y activismo social.
Правильные законы и правильное поведение бизнеса - это результат упорной и продолжительной массовой политической активности. Es el resultado de un prolongado y sostenido activismo político que se obtienen las regulaciones correctas, y la conducta correcta de las corporaciones.
Это стало результатом десятилетий упорной массовой политической активности, пропаганды среди владельцев и пропаганды среди потребителей. Fue el resultado de décadas de activismo sostenido, de grupos de defensa de accionistas y grupos de defensa de consumidores.
Задача Ли заключается в том, чтобы найти лучшее решение, как использовать этот новый всплеск политической активности. La tarea de Lee hoy es descubrir la mejor manera de sacar ventaja de este nuevo activismo político.
Правительство Партии справедливости и развития стремится к стратегической автономии страны, а также к большей активности на Ближнем Востоке. El gobierno del partido AKP se ha comprometido con la autonomía estratégica del país y a un mayor activismo en el Medio Oriente.
Даже те, кто признаёт аргументы в пользу финансовой активности убедительными, должны понимать, что политики им тут не помощники. De modo que, incluso los que encuentran convincente la lógica económica de los argumentos a favor del activismo fiscal deben reconocer que los políticos no muestran su apoyo.
Нет никаких сомнений в том, что увеличение активности во внешней политике, в особенности в отношениях с Ближним Востоком, привело к усилению роли и влияния Турции в её собственном регионе. No cabe duda de que el creciente activismo en cuestiones de política exterior, sobre todo en relación con el Medio Oriente, ha comenzado a fortalecer el papel y la influencia de Turquía en su propia región.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.