Sentence examples of "бездыханное тело" in Russian

<>
Посмотрите на "кору головного мозга", посмотрите на "ствол мозга", посмотрите на "тело", и вы увидите иллюстрацию взаимосвязей, в которых ствол создает основу личности, находясь в очень тесной взаимосвязи с телом. Observen "la corteza cerebral" y "el tronco encefálico", observen "el cuerpo", y obtendrán la interconexión, mediante la cual el tronco encefálico provee de base al sí mismo, en una estrecha interconexión con el cuerpo.
последователи вуду в состоянии транса берут в руки тлеющие угли без каких-либо последствий, и это удивительное свидетельство способности сознания влиять на тело, свою оболочку, когда оно стимулируется в состоянии чрезвычайного возбуждения. acólitos del vudú en estado de trance manipulando las brasas ardientes sin lastimarse, un ejemplo asombroso de la capacidad de la mente para dominar el cuerpo cuando se cataliza en el estado de extrema excitación.
Самая интересная перспектива - проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций. La oportunidad más excitante es realmente entrar dentro del cuerpo humano y realizar funciones terapéuticas y de diagnóstico.
Он будет использовать только свои руки, тело и голос, точно так же как люди общаются жестами, движениями тела и голосом. Sólo va a usar su mano, su cuerpo y su voz, tal y como interactúan los humanos con sus manos, su cuerpo y su voz.
Предположим, что этот человек представляет собой типичное человеческое существо, и все эти круги внутри человека это клетки, из которых состоит ваше тело. Se supone que este hombre representa a un ser humano genérico, y todos los círculos en este hombre son todas las células que componen su cuerpo.
Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело, затем я снимаю кожу - вы видите мускулы, и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины. Primero se vio la bolsa que cubría el cuerpo después, al quitar la piel, se ven los músculos y finalmente puede verse la estructura ósea de la mujer.
Его тело было захоронено в основании этого храма в 720 г. нашей эры. y fue enterrado debajo de este monumento 720 A.C.
А не было бы лучше, если бы наше тело могло восстанавливаться? ¿No sería genial si nuestros cuerpos se pudieran regenerar?
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Ven sus cuerpos como una forma de transporte para sus cabezas.
Я стала воспринимать свое тело как iPad или машину. Comencé a ver mi cuerpo como un iPad o un auto.
Тело разбухает. El cuerpo se hincha.
Как мы можем убедиться, что наше тело производит именно те антитела, которые нужны, чтобы защитить от гриппа и ВИЧ? ¿Cómo podemos asegurarnos de que el cuerpo produzca exactamente los anticuerpos que necesitamos para protegernos de la gripe y el VIH?
Заглавный трек начинается со слов "Нет могилы, способной удержать моё тело". La letra de la canción inicial es "No hay tumba que pueda mantener mi cuerpo sepultado."
Это не тот случай, когда бактерия попадает в тело извне, - враждебный объект от которого мы хотим избавиться. Es diferente cuando una bacteria entra al cuerpo, ese es un objeto externo - lo queremos fuera.
И она начала говорить о своем детстве, когда она была красавицей, и она в буквальном смысле повернулась - будучи закованной в свое пораженное болезнью тело - она повернулась к зрителям и описала, какой она была юной феей с рыжими волосами и легкой поступью и так далее, и потом сказала, "А потом нагрянуло отрочество". Y entonces empezó a hablar de su niñez, cuando ella era bonita, y literalmente se volteó - aquí estaba, en su cuerpo maltrecho - y se volteó hacia la audiencia y se describió a sí misma como la bella damisela con su rojo cabello y su andar ligero y así por el estilo, y luego ella dijo, "Y entonces me golpeó la pubertad."
Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях. Y es que el cuerpo puede regenerarse, pero solo en tramos pequeños.
Она разрушает тело, оставляя разум ясным. Daña el cuerpo, pero la mente permanece intacta.
Потому что его тело было эксгумировано. Porque su tumba fue exhumada.
Пока вы всё ещё соображаете, что там делает хирург, кромсающий ваше тело, хирург уже давно ушёл. Así que, mientras tratas de entender lo que sucede con respecto a lo que el doctor, el cirujano te está haciendo mientras está cortando en tu cuerpo, él hace rato que se ha ido.
Но вы ошибётесь, потому что моё тело очень плохо сконструировано для выполнения большей части задач, возможно достаточно хорошо сконструировано для поднятия тяжёлых камней. Pero no, se equivoca, porque mi cuerpo está muy mal diseñado para la mayoría de cosas - muy bien diseñado para levantar rocas pesadas tal vez.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.