Sentence examples of "бесконечно" in Russian
Translations:
all166
infinito57
interminable44
inacabable8
ilimitado4
incesante4
perpetuo2
eterno2
continuo1
other translations44
Даже элементы, составляющие подвесной потолок и освещение, они уже не одинаковы, как раньше, их размеры все больше и больше определяются бесконечно малыми различиями.
Los elementos que forman la parrilla y las luces están perdiendo su calidad modular, moviéndose cada vez más hacia lo infinitesimal.
Но эта замена не может происходить бесконечно долго.
Pero esta sustitución no puede continuar indefinidamente.
Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно.
El enfoque europeo de ganar tiempo no puede funcionar indefinidamente.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
Así, aunque el tiempo continúe para siempre, el espacio, para nosotros, es limitado.
Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны.
Sin embargo, no se puede posponer indefinidamente el tratamiento de las fallas más profundas de la eurozona.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно?
¿Por qué tendrían que aumentar indefinidamente los precios de las viviendas en las ciudades glamorosas?
Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно.
En primer lugar, el Universo siempre continuará expandiéndose.
Он может делать это бесконечно, и все идет именно к этому.
Puede hacerlo indefinidamente y parece probable que lo haga.
Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно.
Un día es muy poco y cuando me jubile es demasiado.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
Sólo los Estados Unidos pueden imprimir billetes indefinidamente y aumentar su deuda.
"Тебе нужно будет просто встать у них за спиной и бесконечно восхищаться ими.
"Bueno, lo que tienes que hacer es pararte frente a ellos y admirarlos todo el tiempo.
Почему дефицит текущего платежного баланса США не может оставаться на уровне 2006 года бесконечно?
¿Por qué el déficit de cuenta corriente de EE.UU. no puede permanecer indefinidamente en su valor de 2006?
По сути, авторы хотят этим сказать, что жилищный бум в таких городах может продолжаться бесконечно.
De hecho, los autores parecen estar diciendo que en estas áreas el auge del mercado habitacional puede continuar indefinidamente.
Тема иранских женщин мне бесконечно интересна, мне кажется, что женщины Ирана исторически воплощают политические изменения.
Descubrí que el tema de las mujeres iraníes era enormemente interesante por cuanto las mujeres de Irán, históricamente, parecen personificar la transformación política.
Лидеры ЕС не смогут бесконечно осуществлять крупные перечисления между разными странами без общей согласованной политической системы.
Los líderes europeos no pueden continuar indefinidamente haciendo grandes transferencias entre los países si no cuentan con un marco político europeo coherente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert