Beispiele für die Verwendung von "благосостояния" im Russischen

<>
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния Las frágiles bases del Estado de Bienestar
Государство всеобщего благосостояния следующего образца El nuevo Estado del bienestar
Государство всеобщего благосостояния, мир праху твоему Descanse en paz el Estado de bienestar
Я согласен с вашей политикой общественного благосостояния. Estoy de acuerdo con su política sobre bienestar social.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д. Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. La diversidad es un componente crucial del bienestar humano y del crecimiento económico.
Я не согласен с вашей политикой общественного благосостояния. No estoy de acuerdo con su política sobre bienestar social.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы. Dos ácidos demográficos están corroyendo los estados de bienestar de Europa continental.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния. Se considera al producto bruto interno como el indicador principal del bienestar nacional.
Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния. La innovación financiera es un gran motor del crecimiento de la productividad y el bienestar económico.
В Западной Европе система "государства всеобщего благосостояния" помогает таким людям. En la Europa occidental, el Estado del bienestar ayuda a esas personas.
Безусловно, корпоратистское государство всеобщего благосостояния - не единственная причина нынешней французской интифады. Desde luego, el estado corporatista del bienestar no es la única causa de la actual intifada gala.
Можно взять практически любой показатель, который имеет значения для благосостояния человека - Uno puede tomar casi cualquier parámetro que importe para el bienestar humano.
Таким образом, рождение и развитие государства всеобщего благосостояния отражает неизбежный факт: De modo que el nacimiento y desarrollo del estado de bienestar refleja un hecho ineludible:
Это является компонентом человеческого благосостояния, который нельзя измерить только в ВВП. Se trata de un componente del bienestar humano que no se puede calibrar exclusivamente con el PIB.
профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех. una profesión gerencial que se comprometa a promover un bienestar general sostenible y de largo plazo.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния". Pero los suecos han demostrado que todavía les agrada el estado de bienestar.
Социал-демократическое движение, создавшее современное государство всеобщего благосостояния, также зародилось в Германии. El movimiento socialdemócrata que dio forma al moderno Estado de bienestar europeo también tuvo su origen en Alemania.
экономика с высокой производительностью труда в большей степени способствует улучшению благосостояния людей. una economía con mayor productividad tiene más éxito en mejorar el bienestar humano.
Некоторые, в самом деле, предполагают, что ЕС часто подтачивает государство всеобщего благосостояния. En efecto, hay quienes afirman que la UE a menudo actúa para erosionar el Estado de bienestar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.