Sentence examples of "благосостояния" in Russian
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
Lo anterior es necesario para eliminar los apoyos corporativos.
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
Los asentamientos de trabajadores ayudan a crear prosperidad.
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы.
"Sin embargo, los beneficios no son el único índice de las condiciones de la empresa.
рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
mayor prosperidad material a cambio de consentimiento político.
Протекционизм вреден для благосостояния наций, демократии и мира.
El proteccionismo es malo para la riqueza, malo para la democracia y malo para la paz.
Во-вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния.
Segundo, debería fortalecerse a las instituciones del estado benefactor.
Провозя контрабандой товары, можно было достичь относительного благосостояния.
Con el contrabando uno se podía hacer relativamente rico.
Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния.
Los auges y descalabros han causado grandes redistribuciones de la riqueza.
В результате торговля и инвестиции улучшат уровень благосостояния каждого.
Los resultantes comercio e inversión mejorarán la situación de todos.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд.
En una economía no petrolera, la mano de obra es el principal motor de crecimiento.
Второй - каким-то образом ограничить преимущества благосостояния для "аборигенов".
La segunda es reservar de alguna manera los beneficios para los "nacionales".
И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния.
Y esos son siete segundos y medio de prosperidad que han ganado.
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния.
Apoyar las instituciones de investigación, porque el conocimiento es una parte importante de la creación de riqueza.
поднимается при Мао-Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения, но не благосостояния.
Y sube con Mao Tse-Tsung consiguiendo salud, sin volverse rico.
В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости.
Se considera la conservación una señal de debilidad en esta época de riqueza económica en aumento.
Да, французы - неисправимые любители государства всеобщего благосостояния (и не только они).
Sí, los franceses son amantes incorregibles del Estado benefactor (no son los únicos).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert