Sentence examples of "богатой" in Russian

<>
Он всё ещё остаётся богатой топографией духа. Sigue siento una rica topografía del espíritu.
Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой. China deseará tensar sus músculos y proclamar ante el mundo que el Partido ha cumplido con lo prometido a su pueblo y ha vuelto fuerte y próspero el país.
Даже для такой богатой страны это большие деньги. Incluso para un país rico esto es mucho dinero.
Но вы, вы не живете в богатой стране. Mire, usted no vive en un país rico.
На востоке в богатой нефтью провинции живут Шиа. Al este, en la provincia rica en petróleo, están los chiítas.
И тоже самое в каждой развитой, богатой стране в мире. Y eso coincide en todos los países industrializados y ricos en el mundo.
Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития. Singapur logró la condición de país rico con una estrategia de desarrollo excepcional.
В этой богатой среде много всего, что хорошо нам послужит. Buena parte de esta rica biota nos va a prestar un gran servicio.
И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти. Y su país lindaba con un vecino productor de petróleo muy rico.
торгуя с богатой экономикой можно заработать больше, чем торгуя с бедной. se gana más valor comerciando con una economía más rica que con una más pobre.
Мы сделаем Вселенную намного более богатой и прекрасной, чем она есть сейчас. Transformaremos el universo en algo mucho más rico y bello de lo que es hoy.
Некоторые китайские демографы обеспокоены тем, что страна постареет раньше, чем станет богатой. Algunos demógrafos chinos temen que el país se vuelva viejo antes de volverse rico.
Но это невежественное хвастовство богатой страны, которая не в состоянии оценить ситуацию. Pero este no es más que el alarde ignorante de un país rico que no parece comprender el trasfondo de la situación.
Наоборот, санкции только ударят по торговым партнерам этой богатой нефтью и газом страны. más bien, lo único que harán las sanciones es afectar a los socios comerciales de este país rico en petróleo y gas.
Данные события вновь вывели старые вопросы на передний план почти в каждой богатой стране. Estos sucesos han hecho que viejas preguntas vuelvan al primer plano en casi todos los países ricos.
Америка сегодня является парадоксальным примером богатой страны, разваливающейся по причине краха ее главных ценностей. Los Estados Unidos presentan actualmente la paradoja de ser un país rico que está desmoronándose por el desplome de sus valores fundamentales.
На первый взгляд это кажется странным, поскольку у политиков должен быть стимул держаться богатой голосами середины. Al principio eso parece desconcertante, porque deberían tener incentivos para desplazarse al centro rico en votos.
Другими словами, Швеция стала богатой страной до того, как была создана ее щедрая система государства всеобщего благосостояния. Dicho de otro modo, Suecia pasó a ser un país rico antes de que se formularan sus disposiciones, sumamente generosas, relativas al Estado del bienestar.
Но завершающий удар был нанесён самой богатой страной мира, Соединёнными Штатами, которые ещё раз решили продемонстрировать своё лицемерие. El golpe de gracia, sin embargo, lo infligió el país más rico del mundo, Estados Unidos, que una vez más decidió demostrar su hipocresía.
СИДНЕЙ - Бирма, которая когда-то была самой богатой страной в Юго-Восточной Азии, теперь завязла в глубокой бедности. SYDNEY - Birmania, alguna vez el país más rico del sur de Asia, hoy está sumido en una profunda pobreza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.