Sentence examples of "большего" in Russian with translation "más"
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего.
Algunos economistas progresistas quieren algo más incluso.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего.
Pero muchos en el público general y en los medios de comunicación quieren más.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль.
Tomas la ganancia de eso y compras más publicidad.
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего.
Alguien con este potencial artístico merece mucho más.
Так почему сингапурцы не имеют большего количества детей?
Así que ¿por qué los singapurenses no tienen más hijos?
Деталь большего размера помещается в деталь меньшего размера.
Aquí tienen una pieza grande que cabe en una más pequeña.
"Давайте строить мосты", но мне бы хотелось большего.
"Construyamos puentes" y, francamente, yo quiero hacer mucho más que eso.
В общем, я был очарован и хотел большего.
Así que, estaba completamente chocado por esto, y tenía que hacer más.
Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства.
Pero el pueblo de Etiopía merece más de su gobierno.
Лучшие - могут достичь большего и остаться надолго в памяти.
Pero lo bueno es que pueden lograr algo más y crear una impresión memorable.
Мы должны убрать пагубные предпосылки использования большего количества топлива.
Necesitamos eliminar los incentivos perversos para usar más combustible.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
Se extenderán las enfermedades tropicales, que matarán a aún más personas.
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего.
Pero quienes protestan en El Cairo, Túnez y Saná quieren mucho más.
Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью.
Para tener liderazgo se necesita más que la posesión de un enorme poder económico y militar.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
Lord Layard defiende más la psicoterapia que el tratamiento con medicación.
И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей.
En ningún ámbito es esto más importante que en el de las ideas.
Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
Pero restaurar la credibilidad exige más que la disciplina meridional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert