Sentence examples of "большее" in Russian

<>
Однако может потребоваться намного большее. Pero puede que haga falta algo más.
Это что-то намного большее: Es algo mucho más grande.
Но мне требовалось нечто большее. Pero necesitaba algo más.
"Но разве не существует нечто большее, чем мы, что-то еще?" "¿No habrá algo más grande que nosotros, algo más?"
И все же необходимо большее. No obstante, es necesario hacer más aún.
Это намного большее падение, чем было зафиксировано за весь период существования индекса потребительской уверенности. Esta es un descenso mucho más grande que el que se registró en los índices generales de confianza del consumidor.
Но требуется нечто гораздо большее. Sin embargo, se necesita hacer mucho más.
И, как Брюнель, используя системный подход, мы можем оказать гораздо большее влияние на мир вокруг нас. E igual que Brunel, centrándonos en sistemas, podemos causar un impacto más grande.
Потом это перерастает в нечто большее - Y luego se convierte en mucho más.
И это объединяет нас в нечто гораздо большее и более быстрое, чем мы были раньше, может эволюционировать. Y eso nos congrega en algo mucho más grande, y capaz de evolucionar más de lo que hacíamos antes.
Но на карту поставлено гораздо большее. Pero hay mucho más en juego.
из группы высокомотивированных но довольно эгоцентричных людей превращается в нечто большее, в племя, осознающее себя как таковое. de un grupo de gente altamente motivada pero individualmente centrada en algo más grande, en una tribu consciente de su propia existencia.
Можем использовать большее или меньшее число нейронов. Y podemos usar más o menos neuronas.
Значит, теперь нам удалось сделать нечто намного большее, чем ДНК-оригами путём комбинирования ДНК-оригами с плитками. Así que, hemos tenido éxito en hacer algo mucho más grande que el origami de ADN al combinar el origami de ADN con mosaicos.
Но в дело может вступить нечто большее. Sin embargo, algo más puede estar pasando.
Результатом является менталитет, основанный на понятии "чем больше, тем лучше", акцентирующий большее количество публикаций, патентов и ссылок. El resultado es una mentalidad de "cuanto más grande mejor" que coloca el acento en más y más publicaciones, patentes y citas.
это нечто большее, чем простое применение процедур .es más que aplicar procedimientos.
Я был худеньким, стеснительным мальчишкой-азиатом из Кремниевой долины, с низкой самооценкой, а они заставили меня поверить в большее. Siendo un niño oriental medio enclenque creciendo en Silicon Valley con una autoestima baja, estos personajes me hicieron creer en algo más grande.
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия. En esa reacción hay algo más que simple nostalgia.
Китай имеет большее население, а значит больше рабочей силы, но, по мнению политика, китаецентричная культура Китая сделает его менее творческим, чем США. China tiene una población más grande de la cual nutrirse fronteras adentro, pero en su opinión, su cultura sino-céntrica hará que el país resulte menos creativo que Estados Unidos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.