Sentence examples of "борьбы" in Russian
Дефицит технологий для борьбы с глобальным потеплением
El déficit tecnológico del calentamiento global
Станы также объединяются для борьбы на третьем фронте.
El mundo está unido también en un tercer frente.
Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями.
Ése es el método básico de acabar con la transmisión intergeneracional de la pobreza.
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом.
El nuevo gobierno debería diseñar rápidamente una política para enfrentar el terrorismo.
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
¿Aceptas retirarte de la batalla entre el bien y el mal?
Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями
El ejército afronta una creciente presión para acabar con la violación
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
Ellos han bajado el coste para frenar el genocidio.
12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы
Los 12 ocupantes dejaron la finca el mediodía de ayer sin ofrecer resistencia
И не в этом ли заключается суть борьбы за демократию?
¿Y acaso no consiste en eso la batalla en pro de la democracia?
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Más aún, se han tomado medidas para hacer retroceder con éxito a los terroristas.
Для борьбы с этой глобальной угрозой необходимо усовершенствовать международное сотрудничество.
Para hacer frente a esta amenaza global, debe mejorarse la cooperación internacional.
В чем отличительна черта борьбы с безработицей в постконфликтных ситуациях?
¿Cuál sería un acercamiento distintivo a la generación de empleo en situaciones post-conflicto?
Стандартный способ борьбы с начинающимися депрессиями заключается в валютной политике.
La forma habitual de luchar contra las depresiones incipientes es la de recurrir a la política monetaria.
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
Estamos diciendo que se usa una recompensa económica para abordar el gran problema de la obesidad.
Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Por supuesto, la verdadera sostenibilidad va más allá de control de la contaminación.
В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными.
En términos de disminución de la evasión fiscal, los resultados han sido heterogéneos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert