Sentence examples of "в ближайшее время" in Russian

<>
В ближайшее время мы решим этот вопрос En el futuro próximo solucionaremos este problema
В ближайшее время это не случится! ¡Eso no será muy pronto!
В ближайшее время их будет очень мало: A corto plazo hay muy pocas:
Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время. No creo que suceda pronto.
Так что территория Дании в ближайшее время намного уменьшится. De modo que Dinamarca se va hacer bastante más pequeña.
Не думаю, что он сможет там сфотографироваться в ближайшее время. No creo que pueda conseguir sacarse una foto allí pronto.
Вряд ли правительству удастся вернуть свои инвестиции в ближайшее время. No es probable que el Gobierno recupere su inversión a corto plazo.
И мы не увидим никаких изменений в системе в ближайшее время. Y no vamos a ver este cambio en este sistema en el futuro cercano.
Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время: Es cierto que no acabarán pronto, tal vez no en siete u ocho meses, sino es que más.
Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время. Estos sistemas se están probando actualmente, y, muy pronto estarán listos para la hora estelar.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем. Ese modelo se ha roto y no será sustituido muy pronto:
К сожалению, Китай не достиг еще этой точки - и не достигнет в ближайшее время. Desafortunadamente, China todavía no ha llegado a ese punto -y no lo hará en un futuro inmediato-.
Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время. Segundo, el modelo de securitización está muy deteriorado y es probable que no se lo reemplace en lo inmediato.
Таким образом, Китай, крупнейший иностранный покупатель бумаг правительства США, в ближайшее время скажет "достаточно". Así, China, el mayor comprador extranjero de bonos públicos en EE.UU., pronto dirá "basta".
В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время. De lo contrario, los generales de Egipto no regresarán a sus barracas en lo inmediato.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг. Incluso si esto amplía el déficit en el corto plazo, a largo plazo la deuda nacional se reducirá.
Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время. Pero, por si acaso, pienso trabajar muy duro para no ganar un Óscar en un futuro cercano.
Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу: Se puede descargar este documento (por el momento solo en inglés, pero se ofrecerán traducciones dentro de poco) en la siguiente dirección:
И, с учетом нынешнего глобального экономического кризиса, эти средства вряд ли будут получены в ближайшее время. Y, dada la actual crisis económica mundial, no es probable que los fondos lleguen en un futuro próximo.
Между тем, причины глобального дисбаланса со стороны Америки также, кажется, вряд ли исчезнут в ближайшее время. Mientras tanto, las causas del desequilibrio global por parte de los Estados Unidos también parecen que seguirán por algún tiempo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.