Sentence examples of "в форме" in Russian
Это будет означать убытки для США, потому что, рано или поздно, американские порты также получили бы выгоду от дополнительной прибыли, полученной благодаря эффективности арабской компании, в форме более высокой арендной платы.
Esto significaría una pérdida para los Estados Unidos, porque, tarde o temprano, parte de las ganancias derivadas de la eficiencia logradas por la empresa de Dubai pasarían a los puertos estadounidenses en la forma de mayores pagos por arrendamiento.
Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно.
Obtener la forma simétrica del caballo fue muy difícil.
Наверное Тайсон, потому что нет курицы в форме курицы.
Bueno, Tyson lo decidió, porque no hay pollo en el pollo.
Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба.
Hay un montón de textos que empiezan con un símbolo con forma de diamante.
45000 пациентов деляться своими историями в форме данных в настоящее время.
Estos son los pacientes reales, hay 45,000 de ellos ahora, compartiendo sus historias como datos.
Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
Empecé creando una serie de celdas.
Тут дело не в форме, а в том, как форма отражает свет.
No se trata de las formas sino de la manera en que éstas reflejan la luz.
Подавляющая часть помощи Германии осуществлялась в форме восстановительных выплат за нацистские злодеяния.
Por lejos, el principal componente de la ayuda alemana ha tenido la forma de pagos de restitución por las atrocidades nazis.
И я начал думать о том, как выразить это в форме книги.
Así que empecé a pensar cómo podría plasmar esto en un libro.
В этом случае изменения в форме являются признаком изменения в цветовой гамме.
Así que un cambio en la forma indica un cambio en el patrón de color.
Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала.
Este material depositado empieza siendo líquido o teniendo forma de polvo.
Он хотел избавить Ислам от образов нетерпимости, в форме, удобной для детей.
Y él desea rescatar el islam de imágenes de intolerancia todo eso en un formato accesible a los niños.
Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка.
Lo envolvimos en esta estructura de forma de mancha, que parece un osito de peluche, que pendía del techo.
Первые залпы в этой войне произошли в форме инвестиций в иностранной валюте.
Los primeros disparos en esta guerra surgieron en la forma de una intervención cambiaria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert