Sentence examples of "важные" in Russian
Однако остаются нерешенными некоторые важные вопросы.
Pero eso deja algunos grandes interrogantes sin resolver.
Эти институты очень важные, и таков же дизайн.
Las instituciones son solemnes y por lo tanto, lo es su diseño.
На карту поставлены жизненно важные европейские и трансатлантические интересы.
Los intereses vitales europeos y trasatlánticos están en juego.
Достали из них важные для нашей базы данных кусочки.
Extrajimos las piezas de información clave para construir la base de datos.
Между восточным и южным направлениями работы ЕС есть важные различия.
Existe una diferencia fundamental entre los flancos oriental y meridional de la UE.
Три миллиарда часов далеко недостаточно чтобы решить самые важные мировые проблемы.
Tres mil millones de horas por semana no es suficiente tiempo de juego para resolver los problemas más acuciantes.
Две важные недавние истории успеха в сфере помощи использовали этот подход:
Dos recientes ejemplos de éxito en materia de ayuda han utilizado ese método:
Это очень важные вопросы и люди принимают их близко к сердцу.
Ciertamente no estamos diciendo que Monti debería olvidarse de la lucha para hacer más competitivos a los mercados europeos de producción.
В самом деле, наиболее важные реформы управления происходят именно при таких обстоятельствах.
De hecho, la mayoría de este tipo de reformas ocurre en esas circunstancias.
И откуда ни возьмись, важные шишки из мира официальной медицины начали вещать:
Y de pronto, algunas autoridades en el mundo de la salud pública comenzaron a decir:
Действительно, наиболее важные проблемы решают его 27 членов, а не сам Союз.
De hecho, sobre cuestiones decisivas serán los 27 miembros y no la Unión los que decidirán.
Возможно есть и другие важные переменные, но эти две помогают предсказать его.
Estas cosas, entre quizás otras variables, pero estas cosas parecen predecirlo.
Этим пятничным вечером в Брюсселе пришлось принимать очень важные и сложные решения.
Ese viernes a la noche en Bruselas implicó decisiones muy reales y difíciles.
вместо этого доклад сосредоточен исключительно на воде, санитарии и гигиене (несомненно, важные вещи).
en lugar de ello se centra únicamente en temas relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene (sin duda, aspectos benéficos todos ellos).
И я думаю, что в итоге из этого получатся великие и важные результаты.
Y con eso pienso que van a surgir cosas estupendas.
Их свирепые разрушения унесли тысячи жизней, уничтожили жизненно важные объекты инфраструктуры и искалечили экономики.
La enorme devastación cobró miles de vidas, destruyó infraestructura vital y paralizó economías.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert