Sentence examples of "ведём" in Russian
Мы не ведем переговоры о правах человека, это слово мы в данном случае не используем, но были постоянные дискуссии.
Nosotros no negociamos con derechos humanos, esa palabra no la utilizamos en este caso, pero ha habido permanentes conversaciones.
Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение
Me quedaba cada vez más claro que estábamos perdiendo la batalla.
Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации.
Así que ahora monitoreamos en el interior desde torres, satélites, aviones ultraligeros.
И так мы ведём себя со всеми, кто выжил после насилия.
Y eso es lo que hacemos con todos los sobrevivientes del tráfico.
Мы ведем себя так же, как группа, членами которой мы хотим быть.
Hacemos lo que el grupo con el que nos queremos identificar hace.
И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Y creo que a veces somos una especie inteligente.
для меня - это условное обозначение того, о чем мы и ведем речь:
y para mí, ese es el resumen de esta charla:
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
De manera que no hablamos de precios bajos sino muy bajos.
То, как мы думаем, как ведем себя, наша операционная система, управляющая поведением, сломана.
La forma en que pensamos, que actuamos, nuestro sistema operativo de comportamiento no funciona.
Может быть, сегодня от нас требуется понять, что мы ведем себя как птицы.
Quizás lo que ahora necesita el mundo es que nos demos cuenta que somos como los pájaros.
Мы все знаем, когда мы под стрессом, то ведём себя не лучшим образом.
Todos sabemos que cuando estamos muy estresados no rendimos al máximo.
почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках?
Las diferentes formas de vida, las diferentes apariencias, las diferentes lenguas alrededor del mundo.
Революция - это серьезные, далеко идущие изменения в том, как мы думаем и ведем себя -
Para mí una revolución es un cambio drástico y de gran alcance en la forma en que pensamos y actuamos.
Ну знаете, я знаю, часто мы ведем себя как утки, но ты не утка.
Claro, yo sé que muchas veces sí actuamos como patos, pero no eres un pato.
И я подумал, что ньюйоркцы не держатся за руки, мы просто ведем себя так вне дома.
Y reflexioné, los neoyorquinos no se toman de las manos, simplemente no hacemos eso en público.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert