Sentence examples of "верит" in Russian

<>
Том верит в паранормальные явления. Tom cree en los fenómenos paranormales.
Но для страны, которая мало верит в устрашение, когда речь идет о ядерных угрозах, надежда на устрашение означала бы новый неудобный выбор. Pero, en el caso de un país que ha tenido tan poca fe en la disuasión en materia de amenazas existenciales nucleares, confiar en ella ahora sería una nueva e incómoda apuesta.
Почему мне никто не верит? ¿Por qué nadie me cree?
Правительству повезло, что мой друг-адвокат еще верит в правовую систему, но сейчас правительству также нужно заслужить еще и доверие рядовых граждан, осуществив реформы. El gobierno tiene suerte de que mi amigo siga confiando en el sistema legal, pero ahora debe ganarse la confianza de los ciudadanos mediante la aplicación de reformas.
Том не верит в бога. Tom no cree en Dios.
Ей почти никто не верит. Casi nadie la cree.
Мария верит в жизнь до смерти. María cree en la vida antes de la muerte.
Китай верит в рынок и государство. Sepan que China cree en el mercado y el Estado.
Говард не верит, что такое бывает. Howard no cree que exista tal cosa.
и если кто не верит, пусть почитает. Y creo que si la gente no lo cree, deberían salir más.
Одна женщина не верит больше в любовь. Una mujer ya no cree que el amor la encontrará.
Том не верит в жизнь после смерти. Tom no cree en la vida después de la muerte.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам. Castro cree en dar mayores incentivos a los trabajadores agrícolas.
В наши дни никто не верит в призраков. Hoy en día nadie cree en fantasmas.
Кто ходит в церковь, тот верит в Бога. Quien va a la iglesia cree en Dios.
Что вы скажете тем, кто в это верит? ¿Qué le dirías a los que creen que es así?
Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса. Mi hijo cree todavía en Papá Noel.
Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании. La directora del museo, la Sra. Fatulayeva, cree en cambio que la causa reside en la alimentación.
Оно верит только в подавление и открыто признается в этом. Sólo cree en la represión y lo dice a las claras.
Он не верит, что санкции могут привести к его краху. No cree que las sanciones lo puedan hacer colapsar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.