Sentence examples of "взаимодействием" in Russian

<>
И я не уверен, что это было реальным взаимодействием. Y no sé si eso fue una verdadera interacción.
- Мы занимаемся взаимодействием человека с машинами, но при этом пытаемся раздвинуть границы этого взаимодействия. - Nos dedicamos a la interacción persona-ordenador, pero además tratamos de ampliar los límites de esta interacción.
Подобно тому, как механизмы автоматических платежей сделали торговые залы практически ненужными, многие банковские функции могут и станут просто взаимодействием компьютерных программных систем. Del mismo modo que los mecanismos automáticos de pago han vuelto casi obsoletos los pisos de remates, muchas funciones bancarias pueden ser y serán simplemente una interacción de sistemas de software.
Для реформаторов прогрессивное развитие мусульманских обществ было нормой, и они связывали его со взаимодействием исламского обучения с важнейшими мирскими идеями того времени. Para los reformistas, la normalidad significaba el desarrollo progresivo de las sociedades musulmanas y ellos relacionaron eso con la interacción entre la enseñanza islámica y las ideas mundanas pertinentes de la época.
Это легко объясняется их географической сегрегацией, высоким уровнем безработицы, большой долей молодых людей с незаконченным средним образованием и непропорционально частым взаимодействием с системой уголовной юстиции. Esto se explica fácilmente por su segregación geográfica, sus mayores niveles de desempleo, sus más altos índices de abandono escolar y las interacciones desproporcionadamente frecuentes con el sistema de justicia criminal.
И если вы работаете над взаимодействием между двумя людьми, как например, не знаю, заказ еды в фаст-фуде или что-то такое, вы должны иметь возможность представить как этот опыт будет ощущаться в течение времени. Si estás diseñando una interacción entre dos personas como, no sé, pedir comida en un puesto de comida rápida, o algo así, tienes que poder imaginarte cómo vivir esa experiencia por un periodo de tiempo.
Они показывают очень тесное взаимодействие. Están allí porque hay una interacción muy estrecha.
это взаимодействие с окружающей средой. es la interacción con el entorno.
Такой уровень взаимодействия вполне понятен. Llegué al punto de esperar este nivel de interacción.
Состоялось взаимодействие дипломатии и сил общественности. Y hubo una interacción entre la diplomacia y el poder que surgía desde abajo.
Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий. La máquina en sí tiene 89 interacciones diferentes.
Это будет посвящено искусству и взаимодействию. Estaría dedicado, en verdad, a las artes y la interacción.
они объясняют, какие взаимодействия могут произойти. Nos dicen qué interacciones son válidas y pueden ocurrir.
Взаимодействие этих магнитов приводит к движению мотора. La interacción entre estos dos imanes es lo que hace girar al motor.
И понять его взаимодействие со всей Землёй. Y entender sus interacciones con la tierra entera.
А потому я много думаю о взаимодействии. Por eso pienso mucho en la interacción.
Это наши взаимодействия и кластеризация этих взаимодействий. Son nuestras interacciones y los agrupamientos de esas interacciones.
Это наши взаимодействия и кластеризация этих взаимодействий. Son nuestras interacciones y los agrupamientos de esas interacciones.
Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям. El lenguaje, siendo una interacción social, debe satisfacer dos condiciones.
Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой. Y eso está cambiando por completo la interacción que como humanos tenemos con el entorno exterior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.