Sentence examples of "виды" in Russian with translation "especie"

<>
Различные биологические виды постоянно вымирают. Se extinguen especies todo el tiempo.
последовали новые виды - летучие мыши. Nuevas especies como los murciélagos.
Какие виды животных создали эту цивилизацию? ¿Que especie animal creó esta civilización?
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Sucesiones de nuevas especies que emergían, evolucionaban y se extinguían.
Пострадали также экосистемы и другие виды. También resultaron afectados los ecosistemas y otras especies.
Бывают разные виды чаек, различающиеся по размеру. Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.
Засухоустойчивые виды были отправлены в Пакистан и Египет. Se han enviado especies forestales resistentes a la sequía a Pakistán y Egipto.
те виды, к которым плохо относятся в жизни. estas son las tres especies que son más maltratadas.
В своем исследовании мы также учли предположительно вымершие виды. Nosotros añadimos especies que probablemente estén también extinguidas.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском. Me encanta saber de todas esas especies del fondo del mar.
Армиллярия - это хищный грибок, убивающий определённые виды деревьев в лесу. La armillaria es en realidad un hongo depredador, que mata determinadas especies de árboles en el bosque.
Взгляните на первую линию - эти разные виды акул очень близки. Si observan la primera línea verán que todas estas especies son muy similares.
Это - два существа, которые были созданы для того, чтобы спасти вымирающие виды. Estas son dos criaturas que fueron creadas para salvar las especies en peligro.
Также мы начали использовать технологию клонирования для того, чтобы спасти вымирающие виды. Además, empezamos a usar la tecnología de clonación para tratar de salvar especies en peligro.
но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов. el objetivo de los pescadores es el de capturar las especies más rentables y los tamaños más rentables de ellas.
Леса, которые никогда не горели, в конечном итоге теряют виды, устойчивые к огню. Un bosque que nunca se incendia termina perdiendo especies capaces de tolerar el fuego.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников. Encontramos nuevas especies que viven en el hielo y ayudan a mantener una cadena alimenticia allí.
Наподобие того, как инвазивные виды адаптируются к пестицидам, большинство раковых клеток адаптируются к терапии. Tal como las especies invasivas se adaptan a los pesticidas, la mayoría de las células cancerosas se adaptan a las terapias.
Насекомые и другие виды могут брать пыльцу и переносить её туда, где она нужна. Los insectos y otras especies pueden tomar el polen y transportarlo directamente a donde haga falta.
С нашей Земли виды исчезают быстрее, чем исчезли динозавры, и амфибии лидируют по количеству потерь. Estamos perdiendo especies en la Tierra más rápido que la desaparición de los dinosaurios y las mayores pérdidas están en los anfibios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.