Sentence examples of "вкладывает" in Russian with translation "invertir"

<>
Государственная нефтяная компания, приносящая основной доход в казну государства, крайне неэффективна и слишком мало вкладывает в новое оборудование и технологию. La compañía petrolera estatal, que genera parte importante de los ingresos del gobierno, es altamente ineficiente e invierte demasiado poco en nuevos equipos y tecnología.
Хотя небольшая группа коллекционеров вкладывает деньги в старинные и уникальные автомобили, идея спекуляции на автомобилях просто отсутствует в общественном сознании. Aunque un pequeño grupo de coleccionistas invierte especulativamente en autos antiguos o especiales, la idea de especular con automóviles sencillamente no forma parte de la conciencia pública.
Большее регулирование было бы ошибкой, утверждает доклад, потому что лучшей защитой глобальной экономики от системного риска является использвание здравого смысла и "должного усердия" каждым лицом, которое вкладывает капитал или взаимодействует с хеджевыми фондами. Una mayor regulación sería un error, sostiene el informe, porque la mejor defensa de la economía global contra el riesgo sistémico es el ejercicio del sentido común y la "diligencia debida" por parte de cada uno de los que invierten o interactúan con los fondos de cobertura.
И то, что столь большая доля риска, вызванного падением доллара, ложится на плечи тех, кто вкладывает деньги в Америку, объясняет тот факт, что приток капитала уже продолжается намного дольше, чем считал возможным любой следящий за основами экономист - в том числе и я. El hecho de que una proporción tan alta del riesgo de una caída del dólar recaiga en quienes invierten en Estados Unidos significa que los flujos de capital ya se han prolongado mucho más de lo que cualquier economista atento a los factores fundamentales (incluyéndome a mí) habría creído posible.
Вкладывайте деньги в их организации. Invierte en sus organizaciones.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства. Las empresas están listas para invertir nuevamente.
Мы многое вложили в эту борьбу. Hemos invertido mucho en esta lucha.
И они вкладывают деньги в социальные программы - E invirtieron en programas sociales.
Компания вложила значительные средства в этот проект. La empresa ha invertido mucho dinero en este proyecto.
Правительству следовало бы вкладывать больше средств в образование. El gobierno debería invertir más en educación.
Он вложил свои деньги в акции на бирже. Ha invertido su dinero en las acciones de bolsa.
Мы вложили более 50 миллионов долларов в 50 компаний. Hemos invertido más de 50 millones de dólares en 50 empresas.
Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180 млрд. Para hacer esto necesitamos invertir unos 180 mil millones de dólares.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие. Los Estados Unidos deberían invertir mucho más en materia de desarrollo económico pacífico.
Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему. Si invertimos alrededor de 12 mil millones de dólares, podríamos hacer una incursión severa en ese problema.
Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз. Y no invertimos en lo que es invisible para nosotros.
Итак, джентльмены, Брент, во что вы вкладываете деньги в этом году? Brent, ¿dónde invertirá su dinero este año?
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции. Es cierto que un colapso profundo y persistente de las ganancias socavará los fondos invertidos en acciones.
Экономика развивается, правительство накапливает ресурсы и может вложить средства в инфраструктуру - La economía crece, el gobierno acumula más recursos y puede invertir en infraestructura.
И если вы будете вкладывать средства в образование, мы сможем изменить Африку. Pero si ustedes invierten en educación entonces podremos cambiar África.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.