Sentence examples of "вклад" in Russian
Translations:
all512
contribución140
depósito38
aporte33
aportación5
colaboración1
other translations295
Мы ведь говорим, что каждый может делать вклад.
Porque estamos diciendo que cualquiera puede contribuir con cosas a este patrimonio común.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование:
Es más, la securitización contribuyó al mal préstamo:
Ученые, которые вносят вклад в ЭЖ, отвечают на вопрос:
Y los científicos que contribuyen a EOL están respondiendo a una pregunta.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Los grupos religiosos están dispuestos a contribuir a ese proceso.
Многие супербогатые являются также супертворческими и вносят ценный вклад.
Muchos de los que más ganan también son enormemente creativos y aportan gran valor a un país.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
La ciencia tiene mucho que aportar a la seguridad global de los alimentos.
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений.
La parálisis política también contribuyó a la falta de cambio estructural.
Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад.
Todo el sistema trabajando en eso, y cada uno contribuyendo con una pequeña parte.
Вклад Больцмана заключался в том, что он помог нам понять энтропию.
Boltzmann ayudó a entender la entropía.
постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме".
Construya un sistema donde cualquier pesona pueda aportar en cualquier medida.
Думаю, беспристрастные количественные рассуждения могут внести большой вклад в эти дебаты.
Pero creo que un razonamiento desapasionado y cuantitativo podría aportar mucho al debate.
Они принимают собственные решения и вносят вклад в непредсказуемость современных выборов.
Lo deciden por su cuenta y contribuyen a la imprevisibilidad de las elecciones modernas.
Мы должны в равной степени делать вклад в восстановление биологического разнообразия.
Debemos comprometernos de la misma manera en revertir la tasa de pérdida de biodiversidad.
Они также внесли свой вклад в британскую законность и мягкую силу.
También contribuyeron a la legitimidad y al poder blando de los británicos.
А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп-запроса.
Y los países pueden optar por no contribuir a una solicitud de intercambio ("swap").
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert