Sentence examples of "власти" in Russian with translation "poder"

<>
Сколько власти в нашем распоряжении? ¿Cuánto poder tenemos?
"Я возглавляю законодательную ветвь власти. "Yo encabezo el poder legislativo.
Что о передаче власти новому поколению? ¿Qué pasa con la transferencia de poder a una nueva generación?
Может ли Хамас остаться у власти? ¿Puede Hamas permanecer en el poder?
Заносчивые власти лишь укрепляли их паранойю. La asunción del poder no hizo sino alimentar su paranoia.
Последствия этого переупорядочивания власти еще неясны. Las consecuencias de este reordenamiento del poder todavía no son claras.
Обама пришел к власти, обещая перемены. Obama llegó al poder con la promesa de cambio.
Последняя ошибка привела к власти Хамас. Fue este fracaso lo que llevó a Hamas al poder.
Таким образом, равна ли информация власти? Entonces, ¿cómo equivale la información al poder?
Диктатура означает, по определению, один центр власти. Una dictadura por definición significa un centro de poder.
Эти две страны потеряют часть своей власти: De golpe, estos dos países pierden algo de su poder:
После вмешательства Эфиопии джихадисты оказались вне власти. Tras la intervención de Etiopía, los islamistas se vieron privados del poder.
Формальные лидеры занимают высокие посты во власти. Los líderes tienen una posición de poder o de autoridad.
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов. Pero una polaridad múltiple de poder significa cambio y alianzas cambiantes.
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества". Se ha producido un cambio importante en el poder en pro de la "sociedad".
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти. En el frente político, se debe evitar un vacío de poder.
использование Бушем исполнительной власти зашло слишком далеко. el ejercicio del poder ejecutivo por parte de Bush había ido demasiado lejos.
демократическая преемственность власти, без восстаний или бойни; una rotación democrática del poder sin levantamientos ni masacres;
Конечно, лидерам всегда очень трудно отказываться от власти. Naturalmente, a los dirigentes siempre les resulta muy difícil renunciar al poder.
Ху будет находиться у власти до 2012 года. Está previsto que Hu permanezca en el poder hasta 2012.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.