Sentence examples of "воздухе" in Russian
Они просто линии, которые мы нарисовали в воздухе.
No son más que líneas que hemos esbozado en el aire.
Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.
Las ideas no le pertenecen a nadie, flotan en el aire.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе.
Una capacidad invisible en nuestros cuerpos, en nuestros cerebros, en el aire.
Так почему же мы не потрясаем кулаками в воздухе?
Así que, ¿por qué no estamos alzando nuestros puños al aire?
поиск путей измерения количества наноматериалов в воздухе и воде;
encontrar maneras de medir la cantidad de nanomateriales en el aire y el agua;
Это очень красиво, но в воздухе разлит неистребимый характерный запах.
El paisaje es espectacular y ese olor, siempre presente, flota en el aire.
Более того, прямо во время скольжения в воздухе он маневрирует.
Y más aún, mientras se desliza, maniobra en medio del aire.
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки.
Son vibraciones acústicas en el aire, pequeñas ondas de energía en el aire que cosquillean el tímpano.
Эти светодиоды подключены к датчикам, которые обнаруживают присутствие пахучих молекул в воздухе.
Estos LEDs están conectados a sensores que detectan la presencia de moléculas de olor en el aire.
Проводя исследования с ранних лет, я желал, чтобы предметы плавали в воздухе.
Estuve explorando, desde el principio, queriendo hacer que las cosas floten por el aire.
В Индии столько пыли на улицах, а чем больше пыли в воздухе,
Pero ya saben que India tiene mucho polvo en las calles y cuanto más polvo hay disperso por el aire.
Первое, что он описал, это то, как он видел носовой платок в воздухе.
Lo primero que dijo que vio fu un pañuelo en el aire.
Представьте себе, не вдаваясь в технические детали, что в воздухе создаётся маленькая синусоида.
Ahora, imaginad, si lo hiciérais, sin llegar a ser demasiado técnico, Estoy haciendo una pequeña onda senoidal aquí en el aire.
Они просто устремлялись друг к другу в воздухе и связывались, и что-то происходило.
Sólo se precipitaban en el aire y se unían, y algo pasaba.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert