Sentence examples of "войдет в историю" in Russian

<>
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша? ¿Cómo recordará la Historia el gobierno de George W. Bush?
Позже Лотар Меггендорфер войдет в историю как - а кто ещё? La historia conocería a Lothar Meggendorfer como -¿quién más?
И все же вполне возможно, что 2004 год войдет в историю как год самого большого прогресса который человечество когда-либо видело в этой области. Sin embargo, el año 2004 puede dejar para la Historia algunos de los mayores avances en esa esfera que haya visto la Humanidad.
Однако она войдет в историю, как одна из королев, которая, несмотря на свое превосходное выступление на конкурсе в Картахене, столкнулась со сложностями при получении короны. Sin embargo, ella pasará a la historia como una de las reinas que a pesar de su arrollador paso por Cartagena, le fue esquiva la corona.
НЬЮ-ЙОРК - Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана. NUEVA YORK - Esta crisis económica mundial pasará a la Historia como "la locura de Greenspan".
Все это говорит о том, что то, что, скорее всего, войдет в историю как "жасминовая революция", было, судя по всему, светской революцией. Con todo esto quiero decir que la que con la mayor probabilidad pasará a la Historia como la "Revolución del jazmín" ha sido, según todas las apariencias, una revolución secular.
Но это может произойти только если ЕС восстановит свою уверенность и войдет в положительную роль - которую он должен играть с Соединенными Штатами, а не против них. Pero eso puede suceder sólo si la UE recupera su confianza y pasa a desempeñar un papel positivo, mano a mano con EE.UU. y no en su contra.
Теперь я сделаю экскурс в историю. Voy a retroceder algunos años.
Если они обанкротятся, индустрия страхования, которая является важным держателем этих долгов, войдет в стадию упадка. Si quiebran, la industria de los seguros, que con toda probabilidad es una de las principales tenedoras de esas deudas, entraría rápidamente en una espiral descendente.
К счастью для нас, в данный момент наука, технологии, глобализация совместно работают, чтобы создать беспрецедентную возможность, возможность войти в историю, предотвратив инфекционные заболевания, которые до сих пор ответственны за одну пятую часть всех смертей и бесчисленных страданий на Земле. La buena noticia es que estamos en un momento en el que la convergencia de ciencia, tecnología y globalización está creando una posibilidad sin precedentes, la posibilidad de hacer historia mediante la prevención de enfermedades infecciosas que siguen representando una quinta parte de todas las muertes e incontable desdicha en la Tierra.
Выглядит так, что Америка неминуемо войдет в полосу замедления по причине замедления в инвестировании в бизнес. Estados Unidos está por entrar a una desaceleración provocada por una caida en la inversión de las empresas.
И он может рассказать об этом кузнеце из Киберы и превратить это в историю о технологии повторного использования, об инновациях из принуждения, о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов. Y por eso nos puede contar una historia sobre este herrero de Kibera y convertirla en una historia sobre la reutilización de tecnología, de innovar a partir de las limitaciones, de buscar inspiración en la reutilización de los materiales.
Мы действительно будем знать только то, что малыш войдет в мир обширных и непредсказуемых изменений - экологических, экономических, геополитических, технологических и демографических. Mas si sabemos que este infante entrará a un mundo de grandes e impredecibles cambios en los ámbitos medio ambientales, económicos, geopolíticos, tecnológicos y demográficos.
Любой специалист по генеалогии вам скажет - кто-нибудь из членов вашей семьи или вы сами уже скорее всего пытались составить семейное древо, углубляясь в историю. Y como cualquier genealogista les diría - cualquiera tiene un miembro de la familia, o quizás tú, ¿han intentado construir un árbol familiar, determinar el origen en el tiempo?
Если мы заглянем в историю, Чарльз Линдберг - кто был более известен как летчик - был фактически одним из первых людей, вместе с Алексисом Каррелом, один из нобелевских лауреатов от Рокафеллера, кто начал думать о том, можно ли выращивать органы? Si revisan la historia, Charles Lindbergh - quien es mejor conocido por volar aeroplanos- fue en realidad de las primeras personas, junto con Alexis Carrel, uno de los ganadores Nobel desde Rockefeller, en comenzar a pensar ¿se pueden cultivar órganos?
Как же это превратилось в историю? ¿Cómo se convierte eso en historia?
Мы можем войти в историю. Podemos hacer historia.
Это могло бы войти в историю. Esto podría ser historia.
поклонников вина были втянуты в историю с бутылками .del mundo del vino estuvieron volcadas en la búsqueda de estas botellas.
осенью 2006 года Modo Modo была куплена инвестиционным фондом SG Capital Europe, ныне Syntegra Capital, который вписал новую страницу в историю Moleskine. en otoño de 2006, Modo Modo fue adquirida por el fondo de inversión SG Capital Europe, en la actualidad Syntegra Capital, escribiéndose así una nueva página en la historia de Moleskine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.