Sentence examples of "всей" in Russian with translation "completo"
В ФРС, по всей видимости, рассудили, что в данной ситуации они практически бессильны:
Aparentemente la opinión de la Reserva era que en gran medida (si no es que por completo) era impotente:
Это когда две сверхдержавы боролись через посредников по всей периферии сферы влияния, полностью обеспечивая вооруженные группировки.
Fue el momento en que dos superpoderes libraban una guerra a través de sus aliados, en la periferia de sus esferas de influencia, financiando por completo organizaciones armadas.
есть также три микропроцессора, каждый из которых может самостоятельно управлять всей системой, даже если два других выйдут из строя.
También tienes tres microprocesadores, cualquiera de los cuales puede manejar el sistema completo si pierdes dos de ellos.
В отличие от этого, феномен разделяющей амнезии предположительно влечет за собой неспособность жертв вспомнить о травмирующих событиях, а не неспособность вспомнить события всей своей жизни или кто они.
En contraste, el fenómeno de amnesia disociativa supuestamente implica que las víctimas tienen una incapacidad para recordar sus experiencias traumáticas, pero no una incapacidad para recordar su vida completa o quiénes son.
Второе, что я понял - это то, что я узнал, отчетливо и со всей возможной определенностью, что это было именно то, чем я буду заниматься всю свою оставшуюся жизнь.
Y lo segundo que aprendí fue que supe, con completa seguridad, que esto era exactamente lo que iba a hacer por el resto de mi vida.
К тому же если бы он повторил свой вопрос во всей его полноте, или приукрасил бы свою речь пикантными подробностями - и мы искренне рады, что он этого не сделал - он бы ещё больше дискредитировал себя.
Ahora, si hubiera repetido la pregunta completa o si hubiera saturado su relato con detalles- y en verdad nos alegra que no lo hiciera- habría perdido aún más credibilidad.
Итак, обнаружим ли мы все законы физики?
Entonces, ¿podremos encontrar el mundo de la física completo?
Если они исчезнут, исчезнут все экосистемы Африки.
Si desaparecen desaparecerán ecosistemas completos en África.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Pero en las últimas décadas eso cambió por completo.
Мы пытались придумать, как нам показать всё вместе?
Por eso tratábamos de pensar cómo hacer surgir una cosa completa.
Многие поворачиваются спиной ко всему проекту европейской интеграции.
Muchos están dando la espalda al proyecto completo.
И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Y su proceso de trabajo cambió por completo después de eso.
Это не все, я сравнил его со всем спектром.
Y no sólo eso, si la comparamos con el espectro completo.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее.
Sin embargo, la historia completa resultó bastante más complicada.
Все весьма довольны, когда ученики начинают осознавать всю картину.
La felicidad es casi universal a medida que los estudiantes comienzan a ver el panorama completo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert