Sentence examples of "вселенной" in Russian
Он называется Вселенной, и показывает нашу современную мифологию
Se llama Universe, y rebela nuestra mitología moderna.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
El LHC nos permitirá discernir la estructura microscópica del medio universal.
Так что видите, насколько сильно отличается типичное место Вселенной
Así de diferente es un lugar típico de este lugar.
И кислород и углерод отсутствовали во вселенной во времена первого поколения звёзд.
Ni tampoco los había durante la primera generación de estrellas.
Запрятанные глубоко внутри складок Вселенной - там могут быть до сих пор неизвестные измерения.
Pero profundamente entrelazado en el tejido del espacio, la idea es que podría haber más dimensiones de las que vemos.
По этой причине в такой необъятной и томящейся одиночеством вселенной, мы настолько удивительно-оптимистичны.
Por eso, en este cosmos inmenso y solitario, somos tan maravillosamente optimistas.
обезоруженными перед всем миром и выставляют напоказ нашу уязвимость и склонность совершать ошибки перед довольно безразличной вселенной.
te dejan expuesto al mundo y expuesto a tu propia vulnerabilidad y falibilidad, frente a un mundo francamente indiferente.
Я хочу, чтобы вы агитировали землян, чтобы они становились активными участниками максимально широкого поиска компании во вселенной.
Deseo que ustedes puedan empoderar a los terrícolas en todo lugar para que se vuelvan participantes activos en la búsqueda final de compañía cósmica.
И во всей вселенной не было никого кроме меня, слушавшего голос, который и был, и не был моим.
La tarde en cuestión era perfecta, soleada y tranquila, la semiobscuridad del cuarto hospitalaria.
Дело еще и в том, что в 21-м веке наше осмысление пространства, времени и вселенной, и наше осмысление общества - они оба будут эволюционировать.
Además, a lo largo del siglo XXI nuestro pensamiento acerca del espacio, el tiempo, la cosmología y también acerca de la sociedad, continuarán evolucionando.
Вот почему мы должны решить наши проблемы, и я знаю, что ответ на вопрос "как" лежит в возможности тонкого контроля над кирпичиком вселенной, над сутью жизни:
Es por eso que tenemos que resolver estos problemas y sé que la respuesta al cómo reside en tener control total sobre uno de los pilares de la naturaleza, de las cosas de la vida:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert