Sentence examples of "вторая" in Russian with translation "dos"

<>
Иногда одна из двух лучших подруг покрывает голову платком, а вторая - нет. A veces, entre dos mejores amigas, una se cubre y la otra no.
Знаете ли вы, что сегодня буквально каждая вторая таблетка в мире принимается неправильно. Deberían saber que hoy, aproximadamente una de cada dos pastillas se ingiere de forma incorrecta.
В частности, имеются убедительные доказательства того, что Корпус стражей исламской революции (КСИР) разделился на две основные группировки, одна из которых поддерживала Джалили, а вторая - Галибафа. En particular, hay pruebas sólidas de que el Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica (CGRI) se dividió en dos facciones importantes, una de las cuales apoyó a Jalili y la otra a Qalibaf.
Однажды я села и написала две версии своего некролога, в первой была жизнь, полная приключений, но вторая казалась более вероятной - в ней была описана хорошая, обычная, приятная жизнь, но я бы не хотела прожить такую жизнь. Un día me senté a escribir dos versiones de mi propio obituario el que quería, una vida de aventura, y al que realmente me dirigía el cual era una vida buena, normal, placentera, pero que no era donde quería estar al final de mi vida.
Второе - вообще НИКОГДА не говори о /b/. Dos es no hablar de /b/.
А мы уже начали строительство второй секции. Ya hemos comenzado la construcción en la sección dos.
Каждый второй отказался бы от инвестиций в товары. Dos tercios anularían la inversión en materias primas
На второй день на нас напал белый медведь, Fuimos atacados por un oso polar en el día dos.
Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть. Uno, lo que hemos perdido y dos, la manera de recuperarlo.
Итак, в конце второй недели мы пришли в комнату ТЕМПТа. Así, al final de las dos semanas regresamos a la habitación de TEMPT.
Ни первую, ни вторую из них никак нельзя назвать привлекательной. Ninguna de las dos alternativas resulta agradable.
Второе, легче быть аутентичным, если вы не заявляете, что вы аутентичны. Dos, es más fácil ser auténtico si tú no dices que eres auténtico.
Поэтому многое говорит в пользу начала с сочетания первого и второго вариантов. De modo que todo indica que por ahora la respuesta será una combinación de las primeras dos opciones.
Вы знаете наше шоу, мы делаем только один дубль, второго не быает. Ustedes conocen el programa, usamos la toma uno, no hacemos la toma dos.
Так или иначе, оказалось, что во втором случае трехлетние ребёнок пострадал больше. De todos modos resulta que en esos dos choques al niño de tres años le fue levemente peor.
Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания. O dos, pueden hacer que la gente se sienta segura y esperar que no se den cuenta.
Второе, что я понял из вашей речи, было то, что мозгом можно управлять наподобие электричества. Otra cosa que creo haber oído es que ahora tu puedes controlar el cerebro con dos colores.
И второе, естественный интерфейс, естественная форма общения, более интуитивная для вас для общения с роботом. Y dos, la interfaz natural, la forma natural de la interfaz, para que así resulte más intuitivo interactuar con el robot.
Согласно исследованию, каждый второй отозвал бы вклады, которые в конечном счете приводят к спекуляции товарами. según la encuesta, dos tercios anularían todas las inversiones de las que sale dinero de la especulación agraria.
Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока. en Estados Unidos, dos períodos consecutivos y nada más.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.