Sentence examples of "выпивать лекарство" in Russian

<>
В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать. Por ejemplo, en 1920 no era permitido beber alcohol;
И если бы я не смешала лекарство быстро, я бы уже никогда не вышла из этой квартиры. Y si no hacía la mezcla pronto no saldría del departamento viva.
Хотя вы ищете лекарство, предотвращающее старение у таких пожилых людей, как я, всё, что вы можете сделать в лаборатории, - если то позволит этика учёного, - это начать человеческую жизнь с нуля, с изменёнными генами, которые увеличат продолжительность жизни? Aunque estás buscando un medicamento que pueda solucionar el envejecimiento en hombres viejos como yo, ¿se podría comenzar en el laboratorio, si se permitiera éticamente, una vida humana desde cero con genes alterados que harían que viva más tiempo?
"А могло бы лекарство от рака предотвращать ангиогенез, расправляясь с раком его же методами так, чтобы опухоли никогда не становились опасными?" ¿Podría ser la respuesta al cáncer impedir la angiogénesis, ganándole al cáncer a su propio juego de modo que nunca pueda llegar a ser peligroso?
Что мы знаем о стране и о людях, которых осмеливаемся защищать, о деревнях, в которых единственное лекарство от боли и голода это опиум? ¿Qué sabemos del país y de las personas que fingimos proteger, y de las aldeas en las que la única medicina que calma el dolor y detiene el hambre es el opio?
Это лекарство для людей, но его назначение - подавлять иммунную систему. Es un medicamento para las personas, pero la razón es que suprime el sistema inmune.
Так что винт, о котором вы позаботитесь заранее, на самом деле можно использовать для стягивания костей - обломков при переломе - и одновременно доставлять туда лекарство прямо в процессе сращивания кости. De modo que ese tornillo que vieron con anterioridad puede, actualmente, ser usado para soldar un hueso fracturado y para administrar fármacos al mismo tiempo, mientras el hueso se repara, por ejemplo.
История повторяется, я прописываю то же лекарство в течении 96 часов продолжительного приема, другие 20 или 30 процентов ответят на лечение. Entonces reaparecen, y les doy ese mismo medicamento por infusión continua durante 96 horas y otro 20% o 30% responderá.
Им провели химиотерапию, затем разделили их в перемешанном порядке и дали половине плацебо, а другой половине лекарство называемое Золедроновая кислота, которая строит кость. Habían recibido su quimioterapia, y luego fueron escogidas al azar donde la mitad recibió un placebo y la otra recibió un medicamento llamado ácido zoledrónico que fortalece los huesos.
В сущности, когда мы проводим пациентам антиангиогенную терапию - здесь экспериментальное лекарство от глиомы - одного из видов опухоли мозга - вы можете увидеть кардинальные изменения, которые возникают, когда опухоль голодает. En efecto, cuando le damos a los pacientes de cáncer una terapia antiangiogénica aquí, una droga experimental para el glioma, que es un tipo de tumor cerebral, se puede ver que se producen cambios dramáticos cuando se corta la alimentación al tumor.
Эта потрясающая информация позволяет детально анализировать и понять, для чего это лекарство. Esta cantidad sorprendente de datos nos deja entrar en el detalle y ver para que es esta droga.
Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы, и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство. Y ellos tienen estos GlowCaps que, ya saben, avisan y mandan emails y hacen todo tipo de cosas cool para recordarnos tomar la medicina.
Я слышала о стволовых клетках, о том что они панацея будущего - лекарство от многих болезней в будущем, возможно. Había oído hablar de células madre, como si fueran la panacea del futuro - la futura terapia contra muchas enfermedades, quizás.
Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю. Y entonces reaparecen, les doy ese mismo medicamento cada semana.
И ещё они утверждают - вам это понравится - чем сильнее разбавлено лекарство, говорят они, тем оно сильнее. Otra cosa que dicen, les encantará ésta, es que cuento más diluida esté la medicina más poderosa es.
Поэтому, спустя несколько лет, другой учёный - возможно этот учёный не был таким же выдающимся, как его предшественник, однако, он основывался на его изобретении - придумал второе лекарство. Entonces, como consecuencia, unos años después a otro científico (puede que tal vez este científico no tan brillante como el que lo había precedido, pero perfeccionando la invención del primero) se le ocurrió una segunda cura.
Но в данном случае, само лекарство зависит от пациента. Pero en este caso no es la medicina la que es dependiente del paciente.
Кроме того, так как лекарство было таким сложным и дорогим, они стали использовать его только для детей не старше двух лет. Pero lo que hicieron, ya que era tan complicada y cara, fue usarla sólo en bebés de 0 a 1 años.
".не могла ли я что-нибудь сделать, например, продолжить использовать то сложное дорогое лекарство?" si hay algo que pudiera haber hecho, como seguir usando esa cura complicada y cara".
Это означает, что нам не удаётся найти в этих белках удобную щёлочку, куда бы мы, молекулярные взломщики, смогли бы вставить активную маленькую органическую молекулу или лекарство. Pero lo que significa es que no hemos conseguido identificar un espacio en esas proteínas, donde encajar, cuál cerrajeros moleculares, una pequeña e imaginaria molécula orgánica activa que será el fármaco.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.