Sentence examples of "выписываться из больницы" in Russian

<>
Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя. Así es como estaba cuando regresé del hospital luego de casi 4 meses.
А теперь перемотаем немного вперед к тому моменту, когда меня выписали из больницы. Este es un avance acelerado al momento en el que fui dado de alta por el sistema de salud.
А потом у меня была 15-часовая операция, в ходе которой мой хирург, доктор Джон Хили из больницы Мемориал Слоун-Кеттеринг в Нью-Йорке, вытащил мою левую бедренную кость и заменил её на титановую. Luego tuve una cirugía de 15 horas en la que mi cirujano, el Dr. John Healey en el Hospital Memorial Sloan-Kettering de Nueva York me quitó el fémur izquierdo y lo reemplazó con titanio.
Прежде чем я вышел из больницы после того, как провёл там год, у меня было семь разрывов сонной артерии. Cuando salí del hospital, después de un año de hospitalización, había tenido 7 roturas de la arteria carótida.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. En algún momento el hospital decidió que tenía que irme.
Идя на первую операцию по поводу рецидива рака слюнных желез в 2006 году, я думал, что выйду из больницы вовремя, чтобы вернуться к моим шоу с обзорами фильмов, "Эберт и Ропер о кино". Al entrar a la primera cirugía por una recurrencia de cáncer salival en 2006, yo esperaba salir del hospital a tiempo para mi programa de crítica de cine, "Ebert y Roper van al cine".
И мы не знали, когда уходили из больницы - мы там снимали материал о ней - мы не знали, выживет ли она. Y no sabíamos cuando nos fuimos del hospital, porque filmamos la historia, no sabíamos si iba a sobrevivir.
И это очень, очень низкий уровень, чтобы быть выписанным из больницы. Esto es un nivel muy, muy bajo como para ser expulsado del sistema de salud.
Она скоро выйдет из больницы. Ella saldrá pronto del hospital.
Тому позвонили из больницы. Tom recibió una llamada desde el hospital.
53% пациентов, принимаемых в приют Виктор-Гадбуа, прибывают из дома, и 47% из больницы. Un 53% de los pacientes que son admitidos en el centro Victor-Gadboisarrivent viene de su casa y un 47% del hospital.
Больных надо транспортировать на телеге 20, 30 километров до больницы. A un hombre lo tiene que transportar en carretilla por 20, 30 km hasta llegar a un hospital.
Больные обычно распечатывают наши данные, потому что больницы нас, как правило, блокируют, потому что воспринимают нас, как социальную сеть. Entonces los pacientes lo imprimen, porque los hospitales normalmente nos ponen trabas porque creen que somos una red social.
Я был практикантом в больнице Торонто, когда госпожу Дрюкер доставили в отделение скорой помощи больницы, где я работал. Yo era residente en un hospital universitario aquí, en Toronto cuando trajeron a la señora Drucker al servicio de emergencias donde yo trabajaba.
Мы сможем защитить ценные места, например больницы. Bueno, podríamos proteger los blancos de muy alto valor, como las clínicas.
Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой. Pero desafortunadamente, tú tienes la experiencia con el hotel real, la aerolínea y el hospital, y entonces tú tienes esa desconexión.
И немного позже, когда меня везли на машине скорой помощи из районной больницы через Бостон в клинику Y más tarde, estaba en una ambulancia desde un hospital de Boston al Hospital General de Massachusetts.
Одна сторона воюет, а другая сторона заботится о том, чтобы школы, заводы и больницы работали. Está el lado que lucha y el que mantiene abiertas las escuelas las fábricas y los hospitales.
На самом деле похоже, что наши больницы убивают людей, которым лучше находиться дома. Resulta que los hospitales son los que matan a la gente y es mejor que permanezcan en casa.
Я занимался у себя на маленьком чердаке в резиденции медсестёр больницы Торонто, недалеко отсюда. Estudiaba en mi pequeño desván, en la residencia de enfermeras del Hospital General de Toronto, no lejos de aquí.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.