Sentence examples of "выполнять" in Russian
Translations:
all448
cumplir234
realizar58
desempeñar33
llevar a cabo27
ejecutar17
cumplirse8
atenderse1
consumar1
other translations69
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику.
Tenemos que poder hacer diagnósticos rápidos.
Теория должна позволять вам выполнять меньше работы.
Una teoría es algo que te permite trabajar menos.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
El robot puede recorrer cualquier trayectoria curva.
Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство.
Reflejan inversiones sensatas que el gobierno pretende aplicar.
я думаю СМИ стараются выполнять свою работу как можно лучше,
que los medios tratan de hacer lo mejor que pueden.
Очевидно, что люди не хотят выполнять свою работу подобным образом.
Es obvio que esta no es la manera en la que las personas quieren hacer su trabajo.
Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Los políticos esperan que la investigación funcione como un motor de crecimiento económico.
В тоже самое время Блэр не будет просто выполнять приказы США.
Al mismo tiempo, Blair no aceptará órdenes de los Estados Unidos.
Я решила, что я не смогу выполнять миссию по этим причинам.
Por esas razones, decidí que no podía aceptar encabezar la misión.
С их помощью у нас есть возможность выполнять более сложные задачи.
Podemos hacer cosas mucho más potentes con ellas.
на листе бумаги можно выполнять любые компьютерные действия которые вам необходимы.
o pueden hacer todo tipo de actividades informáticas sobre un pedazo de papel dónde sea que lo necesiten.
Поэтому мы начинаем полагаться на компьютеры, выполнять задачи за рамками инженерии.
Por eso empezamos a depender de las computadoras para hacer procesos de diseño bien diferentes.
Центральные банки должны выполнять свои обязательства по обеспечению долгосрочной стабильности цен;
· Los bancos centrales deben hacer que sus compromisos de estabilidad en el largo plazo sean creíbles;
Армия, службы безопасности и правительственные чиновники отказываются выполнять приказы клики Януковича.
Miembros del ejército y de los servicios de seguridad y funcionarios gubernamentales están negándose a seguir la voluntad de la camarilla de Yanukovich.
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
Los carceleros hacen que los prisioneros limpien las tazas del váter con las manos y otras tareas humillantes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert