Sentence examples of "выполняют" in Russian
Translations:
all408
cumplir234
realizar58
desempeñar33
llevar a cabo27
ejecutar17
cumplirse8
atenderse1
consumar1
other translations29
Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк.
Dos dobles de riesgo haciendo lo que considero una escena común.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Ellos viajan, tienen desafíos, ganan puntos.
Деморализована сама работа и те, кто её выполняют.
La propia práctica se desmoraliza y también los profesionales de la práctica.
В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов.
En los países en desarrollo, las remesas de quienes trabajan en el exterior funcionan como el mejor sistema de aseguramiento disponible para ellos en la actualidad.
Посмотрите на эти удивительные ритуалы, которые все выполняют с этими технологиями.
Mira estos rituales curiosos de toda esta gente en torno a esta tecnología.
Вторая причина - само-производство, так как организмы выполняют практически всю работу сами.
Otra razón es el auto-ensamblado, porque el organismo hace la mayor parte del trabajo en este proceso.
Банки выполняют особую функцию в экономике, что действительно отводит правительству специальную роль:
Los bancos tienen una función especial en la economía que garantiza un rol especial al gobierno:
Я просто говорю вам, что это уравновешенные люди, которые выполняют самые невообразимые работы.
Sólo les estoy diciendo que estos son personas balanceadas que hacen trabajos impensables.
Именно в это время люди выполняют работу, когда никто их не отвлекает, не отрывает.
Ahí es cuando la gente logra terminar las cosas, cuando nadie les molesta, cuando nadie les interrumpe.
И то, как они распределены, на самом деле влияет на функции, которые они выполняют.
Esta distribución contribuye realmente a sus funciones subyacentes.
Это очень важно, но в общем-то большинство людей в группе выполняют другие функции.
Eso es importante, pero en realidad la mayoría de la gente ocupa estos otros roles.
В фирмах общественной собственности вопросы возникают в отношении оппортунизма менеджеров, которые де-факто выполняют контролирующие функции;
En las empresas con muchos accionistas, la preocupación gira alrededor del oportunismo por parte de los gerentes, quienes ejercen un control de facto;
Трюк, который каскадёры выполняют достаточно часто, и вы увидите его в каждом солидном фильме, это полет в воздухе.
Una de las cosas que un doble hace a menudo, y lo van a ver siempre en las grandes películas, es volar por los aires.
Оставшиеся игроки финансового рынка не полностью выполняют ту работу, которая легла на них в связи с сегодняшним кризисом.
Los participantes que quedan en el mercado financiero no están arrimando el hombro en esta crisis.
Обычно они выполняют одну из форм действий, называемых "разбор несчастного случая" или "разбор стресса, полученного во время критического инцидента".
Usualmente, efectúan alguna forma del llamado ``debriefing" (consulta después de los sucesos) o ``critical incident stress debriefing" (consulta para el alivio del estrés después de un suceso de gran impacto).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert