Exemples d'utilisation de "вьетнаме" en russe

<>
Таким был мой отец во Вьетнаме. Este es mi padre en Vietnam.
Мой дядя - ветеран войны во Вьетнаме. Mi tío es un veterano de la Guerra de Vietnam.
А эта фотография была сделана во Вьетнаме. Y esta foto fue tomada en Vietnam.
Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме. No se pudieron lograr los objetivos estadounidenses en Vietnam.
во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго. Vietnam tenía familias numerosas y poca expectativa de vida.
Но, вы изучали другие памятники, например войне во Вьетнаме? ¿Pero eran ustedes conscientes de los monumentos?¿El monumento a Vietnam?
Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме. El público estadounidense lo ha sabido desde su derrota en Vietnam.
А они не привыкли к этому в коммунистическом 2.0 Вьетнаме. Y no están acostumbrados a eso en el Vietnam comunista 2.0.
К концу года во Вьетнаме ввели контроль рождаемости, и размер семей уменьшился. Hacia finales del año, se inició la planificación familiar en Vietnam y surgieron las familias más pequeñas.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной. La Segunda Guerra Mundial, Vietnam, y la tercera era históricamente neutral.
Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме. Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam.
Ветеран войны в Ирака или Вьетнаме для получения пособий должен выдержать шквал бумаженции. Si eres un veterano regresando de Irak o Vietnam te enfrentas una tormenta de papeleo para obtener tus beneficios.
Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС. Pasé unos siete años durante la guerra de Vietnam como piloto de pruebas de aviones para la Fuerza Aérea.
Для жителей запада главной угрозой был американский империализм, обвиняемый в "грязной" войне во Вьетнаме. Para los occidentales, la mayor amenaza era el imperialismo estadounidense, al que se culpaba de la guerra "sucia" de Vietnam.
Переключатся ли на внутренние проблемы, как сделали после поражения во Вьетнаме три десятилетия назад? ¿Se cerrará como lo hizo después de su derrota en Vietnam hace tres décadas?
Здесь возникает принцип домино - несбывшийся во Вьетнаме, но не обязательно в южно-азиатском субконтиненте. Aquí volvemos a las piezas de dominó -equivocados en Vietnam pero no necesariamente en el subcontinente del sudeste asiático.
Экономист Ларри Саммерс ссылается на аналогию войны во Вьетнаме, чтобы описать принятие решений в Европе. El economista Larry Summers ha apelado a una analogía relacionada a la Guerra de Vietnam para describir el proceso de toma de decisiones europeo.
Те же проблемы обострили последствия сегодняшней эпидемии птичьего гриппа во Вьетнаме, Таиланде и других регионах. Fallos similares han exacerbado las consecuencias de la epidemia actual de gripe procedente de aves en Vietnam, Tailandia y otros países.
В действительности, два величайших конфликта этого периода - войны в Корее и Вьетнаме - велись на территории Азии. De hecho, los dos grandes conflictos del periodo -las guerras en Corea y en Vietnam- se pelearon en el continente asiático.
Во Вьетнаме США не вторгались в страну, а защищали коррумпированного авторитарного союзника от агрессивного коммунистического режима. En Vietnam, Estados Unidos no estaba invadiendo un país sino defendiendo a un aliado autoritario corrupto en contra de un régimen comunista agresivo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !