Sentence examples of "гарантированный" in Russian with translation "garantizar"
Translations:
all412
garantizar261
asegurar120
garantir18
garantizarse5
responder4
avalar2
other translations2
В результате, лишь незначительное меньшинство мирового населения имеет полный, гарантированный законом доступ к существующим схемам социальной защиты - а 5,6 миллионов человек во всем мире остаются уязвимыми в различной степени.
Como resultado de ello, sólo una pequeña minoría de la población global tiene un acceso pleno y legalmente garantizado a esquemas de protección social existentes -lo que hace que aproximadamente 5.600 millones de personas en todo el mundo sean vulnerables en mayor o menor grado.
Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
Se garantizó la mayoría de los comunistas en el parlamento.
федеральная структура, гарантирующая частичную автономию провинциям;
una estructura federal que garantizara autonomía parcial a las provincias;
законом США в рамках прав, гарантированных американской конституцией;
· la legislación interna estadounidense de conformidad con los derechos garantizados por la Constitución de los Estados Unidos;
Итак, как мы можем гарантировать безопасность наших детей?
¿cómo garantizar la seguridad de los niños?
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Los teléfonos, las infraestructuras, no garantizan el crecimiento económico.
Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство.
Su presidencia ha garantizado la estabilidad política y ha fortalecido la cohesión social.
Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус.
Otra cuestión difícil es la de cómo se debe garantizar la situación básica.
Однако соглашения о свободной торговле не гарантируют свободную торговлю.
Los acuerdos de libre comercio no garantizan el libre comercio.
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов?
¿Garantizan unos tipos de interés bajos precios altos de los activos?
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину.
El Pacto de Crecimiento y Estabilidad garantizaría la disciplina fiscal.
Ненадёжность положения Азии не означает, что господство Запада является гарантированным:
La fragilidad de Asia no significa que esté garantizado el predominio de Occidente:
Как мы можем гарантировать безопасность наших детей на 100 процентов?
¿Cómo podemos garantizar al 100% la seguridad de nuestros hijos?
Изгнать допинг из спорта будет нелегко, и гарантировать успех невозможно.
Eliminar del deporte a las sustancias que mejoran el rendimiento no será fácil, y el éxito no está garantizado.
С другой стороны Статья 11 гарантирует свободу вероисповедания всем гражданам.
Por otro lado, el Artículo 11 garantiza la libertad de culto para todos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert