Sentence examples of "где" in Russian with translation "en dónde"

<>
Где я могу помыть руки? ¿En dónde me puedo lavar las manos?
Где я могу найти телефонную будку? ¿En dónde puedo encontrar una cabina telefónica?
Где вы были все эти годы? ¿En dónde ha estado la gente todos estos años?
Где еще вы закупаетесь так преданно? ¿En dónde más compran religiosamente?
Но где точнее находится сердце Новой экономики? ¿Pero en dónde, exactamente, está el corazón de la Nueva Economía?
Я не знаю, где они спрятали ключ. No sé en dónde escondieron la llave.
Где заканчивается мое тело и начинается инородный захватчик? ¿En dónde termina mi cuerpo y comienzan los invasores?
Они свободны в своем выборе, где им хранить деньги. Tienen la libertad de elegir en dónde poner su dinero.
Удивительная субстанция - я снова повторяю, где заканчивается мое тело? Esta maravillosa sustancia, ya la mencioné, ¿En dónde termina mi cuerpo?
Тогда где можно найти самые крупные компании в мире? ¿En dónde, entonces, se encuentran las grandes compañías del mundo?
Из любопытства, где Вы приземлились, когда летели над Большим Каньоном? Por curiosidad, ¿en dónde aterrizaste cuando volaste sobre el Gran Cañón?
Им нужно знать, где я хожу в туалет, потому что они хотят знать об этом. Ellos deben saber en dónde hago mi trabajo porque lo quieren saber todo.
Я сделаю это, переместив эти кружки обратно на график Gapminder.com, где каждый кружок - одна страна. Y lo haré al traer estas burbujas de vuelta a una gráfica Gapminder aquí, en dónde pueden ver que cada burbuja es un país.
И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль, какой вид транспорта выбрать, где работать и жить. Una vez hecho esto, usted decidirá cuántos kilómetros conducirá, bajo que modalidad viajar, en dónde vivir y trabajar.
И я могу точно сказать, с кем я был там, где я был, ведь именно так я вёл себя с ФБР. Puedo decir exactamente con quién estuve y en dónde, pues eso es lo que tenía que hacer con el FBI.
Но сегодня важно не то, где физически совершаются финансовые операции, а, скорее, рост важности и глобализация финансов в функционировании мировой экономики. Pero lo relevante en la actualidad no es en dónde se realizan físicamente las transacciones financieras sino la creciente importancia y globalización de las finanzas en el funcionamiento de la economía mundial.
Она всего-навсего берет потенциальную информацию, доступную всему населению, - каждый знает, где находятся очаги насилия, но нет человека, который знал бы все, что знает каждый, - так вот, программа берет потенциальную информацию агрегирует ее и наносит на карту, что делает ее общедоступной. Porque lo que hace es poner la información tácita a disposición de toda la población, todo el mundo sabe en dónde está la violencia pero nadie sabe lo que todos saben, y se toma esa información tácita, y se agrega, y se ubica en un mapa y se hace pública.
И некоторые из них довольно структурированые, как облигации социального воздействия, где вы собираете деньги, чтобы инвестировать их в отвлечение подростков от преступности или на то, чтобы помочь пожилым людям избежать больницы, и вы получаете прибыль в зависимости от того, как успешны ваши проекты. Otras son bastante estructurales, como fondos de impacto social en dónde se junta dinero para invertir en alejar adolescentes del crimen o ayudando a gente mayor a mantenerlas fuera del hospital, y dónde se te paga de acuerdo a lo exitoso de tus proyectos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.