Sentence examples of "голосования" in Russian
Вот, например, страница Голосования за удаление.
El ejemplo que muestro aquí es una página de consulta de borrado.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
El método preferido de Popper era, por supuesto, depositar los votos en las urnas.
В сентябре состоятся еще два важных голосования:
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia:
Они хватали урны для голосования, ставили препятствия.
Se apoderaron de las urnas, instalaron barricadas.
но и обеспечивают неприкосновенность процесса голосования в целом.
Sino también para ayudar a asegurar la inviolabilidad de todos los votos.
Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности.
Como, por el momento, sus votos están dispersos, no significan un riesgo inmediato.
К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования.
Para su vergüenza eterna, los países europeos se abstuvieron.
Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя.
La segunda vuelta tampoco reveló un ganador definitivo.
Определение воли народа действительно требует выражения через урну для голосования.
Determinar la voluntad del pueblo efectivamente requiere una expresión a través de las urnas.
В конце концов, считают они, люди избрали их путем прямого голосования.
después de todo, razonan, el pueblo los eligió directamente.
Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена.
Las cuentas de los votos en la zona del centro de Kenya de donde es originario Kibaki se retrasaron.
В Лондоне и других крупных городах мэра избирают путем прямого всеобщего голосования.
Londres y otras ciudades han elegido directamente a sus alcaldes.
Из 1001 делегатов только девять проголосовали против и десять воздержались от голосования.
De los 1.001 delegados, tan solo se registraron nueve votos en contra y diez abstenciones.
Еще одной проблемой стала система штриховых кодов, разработанная для предотвращения повторного голосования.
Aunque los electores podían escoger entre boletas electrónicas y de papel, hubo dificultades, sobre todo entre los votantes mayores.
Страны, которых беспокоит низкая явка избирателей, должны подумать о введении обязательного голосования.
Los países preocupados por la poca participación de votantes harían bien en examinar la posibilidad de adoptar el modelo obligatorio.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
La otra mitad se elige de manera directa en las llamadas circunscripciones de mayoría.
Фактически президентские выборы свелись к беспардонной фальсификации итогов голосования и запугиванию избирателей.
En efecto, la elección presidencial degeneró en un ejercicio crudo de fraude electoral e intimidación de los electores.
Её предназначение заключалось в том, чтобы гарантировать невозможность полного волеизъявления населения посредством голосования.
Su finalidad era asegurar que la voluntad pública no se expresara completamente a través de las urnas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert