Sentence examples of "городе" in Russian
В Карачи, огромном многоэтническом городе, может наступить полный хаос.
Karachi, una metrópoli multiétnica, podría caer en el caos total.
Собака принадлежит одной семье в городе Момбаса в Кении.
Es un perro que pertenece a una familia de Mombasa, Kenia.
Количество заправок в городе можно определить по его размеру.
O sea que el número de estaciones de servicio se puede obtener a partir del tamaño.
Проведём-ка мы этот тест в древнем индийском городе Мадурай."
Vamos a Madurai, India y probemos ésto."
В городе остались только мальчики и мужчины - остались, чтобы погибнуть.
Sólo quedaron los hombres y los jóvenes, para ser masacrados.
Это сюда вы попадаете, если наберёте 311 в своём городе.
Es el lugar que atiende las llamadas si uno marca 311 en EE.UU.
- Там на такое не способны, только не в городе дремлющих шпилей.
"Ellos nunca harían eso, no allí entre mis queridas agujas de ensueño.
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго.
Esta foto fue tomada antes de la Gran Depresión en Brazzaville, Congo.
В городе есть улица с круглосуточными заведениями, на которой никогда не замирает жизнь.
Tenemos una calle 24-horas, para que así siempre haya un lugar vivo.
Это будет порнография, "Секс в большом городе" или просмотр смешного видео про котов.
Va a ser la pornografía, Sexo en Nueva York, o tal vez ver vídeos graciosos de gatos.
И пока я был в коме, ее похоронили в родном городе Финиксе, шт.
Y que durante mi coma ella había sido enterrada en su pueblo natal:
Затем мы спланировали парки и разместили их в городе как часть экологической инфраструктуры.
Luego tomamos los parques y los diagramamos como infraestructura ecológica.
Большинство из них не хотят возвращаться, но и в городе они чувствуют себя неуютно.
La mayoría no quiere volver al campo, no tienen el sentido de pertenencia.
Наши первые школы были в Лутоне - городе, известном наличием аэропорта и, пожалуй, больше ничем,
Lo probamos primero en Luton, famosa por su aeropuerto, pero nada más, creo.
Поэтому при любой возможности я стараюсь сделать что-то для города или в городе.
Así que cuando se da la oportunidad, Yo trato de hacer allí o para ella.
Когда наша группа специалистов из Международного комитета спасения находилась в городе Мараре, произошла страшная трагедия.
Un incidente ocurrido en la Somalia meridional demostró vívidamente cómo puede la inseguridad obstaculizar la labor humanitaria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert