Sentence examples of "датой" in Russian

<>
В большинстве стран континентальной Европы "9/11" остается американской датой. En la mayoría de los países de Europa continental, el "11 de septiembre" sigue siendo una fecha estadounidense.
3 октября 1990 года стало датой вступления в силу потрясающего решения, принятого всего лишь месяц ранее. El 3 de octubre de 1990 fue la fecha en que se aplicó una asombrosa decisión tomada poco más de un mes antes.
11 сентября остаётся датой, которая стала обозначать современный терроризм и всю его ужасную силу, вызывающую смерть и разрушения. El 11 de septiembre sigue siendo la fecha que simboliza el terrorismo moderno en toda su terrible capacidad de causar muerte y destrucción.
Пять лет спустя террористических ударов по Башням-близнецам в Нью-Йорке и Пентагону в Вашингтоне "9/11" перестало быть простой датой. Cinco años después de los ataques a las torres gemelas en Nueva York y al Pentágono en Washington, el "11 de septiembre" ya no es sólo una fecha más.
Напишите здесь свою дату рождения. Escriba su fecha de nacimiento aquí.
Напиши здесь свою дату рождения. Escribe tu fecha de nacimiento aquí.
Мне нужен билет на эту дату. Necesito un billete para esta fecha.
В какие даты вы хотите ехать? ¿En qué fechas quieren viajar?
Даты выпуска этих изданий различаются 23 годами. Hay 23 años de diferencia entre sus fechas.
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате. Estudiantes y profesores se están tomando a la ligera la fecha.
или о какой-то другой дате, то мы говорим: o cualquier otra fecha, es como:
Давайте подвинем луну немного повыше, и немного поменяем дату. Vamos a mover la luna un poco más arriba en el cielo, también cambiar la fecha.
Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы: Tres fechas son fundamentales para entender el atolladero actual del Afganistán:
Для меня сегодня эта дата как второе испытание бара-мицвы. Para mí, hoy, en esta fecha es como pasar por un segundo bar mitzvah.
Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен: Por supuesto, a los políticos rusos siempre les agrada fijar fechas para el cambio:
Для телят эта дата, 1 января 2007 года, вот-вот наступит. En el caso de las terneras, la fecha, 1 de enero de 2007, ya casi ha llegado.
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение. El 17 de julio, fecha original de la elección, puso a Fatah en una situación difícil.
Этим утром некоторые из выступающих называли дату, когда они узнали свой диагноз. Esta mañana, algunos de los conferencistas dieron la fecha de cuando supieron de su condición.
11 сентября 2001 года - это одна из знаменательных дат, которые трансформировали мировую политику. El 11 se septiembre es una de esas fechas que marcan una transformación en la política mundial.
Не было рассылки приглашений, не было вебсайта, на котором можно было проверить дату. No mandaron invitaciones y no había sitio web para verificar la fecha.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.