Sentence examples of "девушки" in Russian

<>
Наши девушки стали плотниками, каменщиками, охранниками, водителями такси. Hemos formado a mujeres como carpinteras, como albañiles, como guardias de seguridad, como taxistas.
молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины. las jóvenes ganan más que los jóvenes.
Вы все, ребята, и, девушки, настолько умны - вы можете все! Cada uno de ustedes es tan listo, y mujeres, pueden hacerlo todo.
На самом деле, у этой девушки очень несимметричное лицо, обе стороны которого красивы. De hecho, esta dama tiene un rostro particularmente asimétrico, y ambos lados son hermosos.
два предполагаемых случая с участием одного и того же мужчины, о которых сообщали две разные девушки. dos presuntos incidentes denunciados por dos mujeres distintas contra un mismo hombre.
мы видим, как конгрессмен подпевает вместе с врачами "Девушки просто хотят веселиться" Синди Лопер и "Свободному падению" Тома Петти. Se ve a la congresista cantando junto con los terapeutas las canciones "Girls Just Wanna Have Fun" de Cyndi Lauper y "Free Falling" de Tom Petty.
Вот девушки, которые набрались отваги и стали кормилицами семьи в то время, когда они даже на улицу не могли выходить. Aquí había mujeres que desafiaron al peligro para convertirse en el sostén de su familia durante los años en los que no podían siquiera salir a la calle.
В Израиле газета Гаарец сообщает о том, что протесты типа движения "Захвати" столкнулись с насильственными действиями полиции, включая избиение 15-летней девушки и угрозы произвольных арестов. En Israel, el Ha'aretz informa que la policía reprimió violentamente a manifestantes-ocupantes (incluso dieron una paliza a una adolescente de 15 años) y amenazas de arrestos aleatorios.
Шестнадцать выпускников и студентов, парни и девушки, почувствовали, что администрация университета тогда мало чего делала для устранения подобных посягательств на право студенток на беспристрастную и неугрожающую учебную среду. Dieciséis estudiantes y licenciados de uno u otro sexo consideraron que la administración de la universidad no hizo lo que debía para acabar con semejante violación de los derechos de las estudiantes a disfrutar de un ámbito de estudio equitativo y no amenazante.
Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам? ¿Por qué es necesario gastar seis mil millones de libras en acelerar el tren Eurostar cuando, por cerca de un 10% de ese dinero, podríais tener supermodelos, masculinos y femeninos, sirviendo Chateau Petrus gratis a todos los pasajeros durante todo el viaje?
Как практически любой частный университет в США, Йельский университет полагается на "неприкосновенность частной жизни", чтобы замалчивать данные инциденты, так что новые девушки (и парни) понятия не имеют о том, кто из преподавателей или студентов опасен, какое братство является ареной постоянных домогательств или того хуже, и когда лучше не закрывать дверь при учебной встрече с преподавателем. Como prácticamente todas las universidades privadas de los Estados Unidos, Yale se ha valido de la "protección de la intimidad" para mantener en secreto esos incidentes, por lo que las mujeres (y los hombres) que ingresan en ella no tienen idea de qué miembros del cuerpo docente o qué estudiantes son peligrosos, qué asociación de alumnos es escenario de repetidas agresiones o cosas peores y cuándo se debe mantener la puerta abierta en una reunión entre estudiante y profesor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.