Ejemplos del uso de "делала" en ruso
Traducciones:
todos3080
hacer2793
crear143
poner41
cumplir26
producir25
fabricar14
obrar10
sacar9
otras traducciones19
Как только он начинает создавать новую реальность - как это делала Дженнифер в своей импровизации - наступает момент переживания экстаза.
Entonces una vez que él encuentra ese punto de empezar a crear - como Jennifer lo hizo en su improvisación - una nueva realidad, este es un momento de éxtasis.
Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым".
De hecho, su esencia existencial la hacía ampquot;políticamente intraducibleampquot;.
(И, напротив, все, что делала Европа, было торговыми искажениями.
(En cambio, todo lo que hacía Europa sí que lo distorsionaba.
Работа, которую делала Околло, было бы невозможна без дигитальных технологий.
Ahora bien, lo que hizo Okolloh no hubiera sido posible sin la tecnología digital.
У нее нет на это лицензии, они никогда этого не делала.
Ella no tiene licencia para eso, nunca lo ha hecho.
И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили.
Hasta bien avanzado el juego, Argentina hizo lo que se le dijo que hiciera.
Я делала как раз то, что делали все остальные с похожей биографией.
Hice lo que la gente con mi perfil debería hacer.
Она сказала, что в последний раз делала это в трамвайчике в Диснейленде.
Me dijo que la última vez que lo hizo fue en un tren de Disneylandia.
И она делала с нами такое, за что сейчас могли бы арестовать,
Bueno nos hizo cosas, por las que ahora sería arrestada.
Когда я делала это впервые, я всего лишь пыталась посчитать количество источников.
Ahora, la primera vez que hice esto, sólo trataba de contar el número de fuentes.
И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему в Северной Ирландии, делала ровно то же.
El IRA, al controlar el sistema de transporte privado en Irlanda del Norte, hizo exactamente lo mismo.
Изредка, это делала теория эволюции, Коперник - они создавали новое понимание того, кем мы являемся.
Rara vez, tu sabes, la evolución hizo esto y Copernico hizo esto, donde tenemos un nuevo entendimiento de que quienes somos.
Когда я начинала "Парикарму", я делала это с большой долей наглости, наглости изменить мир.
Cuando comencé Parikrma lo hice con mucha arrogancia, pensando que transformaría el mundo.
А потом кино об этой женщине, которая делала все эти вещи, привело к еще большим обновлениям.
Y después la película sobre esta persona haciendo estas cosas, luego llevó a esta mayor renovación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad