Sentence examples of "демократических" in Russian
Мы в развитых странах живем в демократических режимах.
En el mundo desarrollado, vivimos en democracia.
Некоторые из этих демократических государств довольно молоды и слабы.
Algunas de estas democracias son muy jóvenes y frágiles.
Но такое разделение не существует в настоящих демократических государствах.
No obstante, en las verdaderas democracias no existe ese muro divisor.
Всегда нелегко мобилизовать людей в демократических государствах для военных мероприятий.
Nunca es fácil movilizar a la gente en las democracias para empresas militares.
Они предпочитают жить в обстановке свободы в парламентских демократических станах.
Prefieren vivir en libertad y en democracias parlamentarias.
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям.
En las democracias, las sucesivas elecciones propician opciones a corto plazo.
Также никогда не следует забывать, что речь идет о демократических государствах.
También no debemos olvidar que estamos hablando de democracias.
Среди демократических стран мира политические результаты в этом году менее предсказуемы.
Entre las democracias del mundo, los resultados políticos son menos predecibles este año.
В конце концов, Европейский союз - это, прежде всего, сообщество демократических государств:
Después de todo, la Unión Europea es por excelencia una comunidad de democracias:
Для демократических государств мира нет более значимой или более важной задачи.
No hay una tarea mayor ni más importante para las democracias del mundo.
В новых демократических государствах пост-коммунистического мира никогда не возникали такие двухпартийные системы.
En las nuevas democracias del mundo poscomunista, estos sistemas bipartitos nunca llegaron a existir.
Солидарность необходима для демократических обществ, в противном случае им суждено рассыпаться на части.
de lo contrario, se vienen abajo.
Забудьте об отвлекающей внимание попытке создать альтернативу ООН - так называемую "Лигу Демократических Государств".
Olvídense de la distracción de intentar crear una alternativa para las Naciones Unidas -la llamada ampquot;Liga de las democraciasampquot;-.
Действительно, фундаментальный принцип демократических систем и цивилизованных государств в Чечне стоит под вопросом:
De hecho, el principio fundamental de las democracias y los Estados civilizados está en juego en Chechenia:
Даже в новых странах-членах энтузиазм в отношении европейской семьи демократических государств слабеет.
Incluso en los nuevos estados miembros, se está enfriando el entusiasmo hacia la familia europea de democracias.
Но большинство демократических решений СКАФ было принято в результате сильного давления с площади Тахрир.
Sin embargo, gran parte de las decisiones prodemocráticas del SCAF se produjeron como resultado de una presión masiva desde la Plaza Tahrir.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.
Pero no deberíamos confundir estos valores con otros elementos esenciales del progreso, como establecer regímenes comerciales liberalizados, crear estructuras institucionales con una separación de poderes y erradicar la corrupción.
КЕМБРИДЖ - Опросы общественного мнения показывают, что граждане во многих демократических государствах недовольны своими руководителями.
CAMBRIDGE - Las encuestas de opinión muestran que en muchas democracias los ciudadanos están descontentos con sus dirigentes.
ЛОНДОН - Неужели один из последних бастионов гендерного неравенства в богатых демократических странах начинает рушиться?
LONDRES - ¿Está comenzando finalmente a resquebrajarse uno de los últimos bastiones de la desigualdad de género en las democracias ricas?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert