Sentence examples of "денежной" in Russian
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
La división transatlántica es evidente con respecto a la política monetaria.
Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы.
En vocabulario moderno, los romanos se enfrentaron a una restricción monetaria.
В чем состоит ошибка денежной политики или чего - либо еще?
¿Fue un error relacionado con la política monetaria o algo más?
Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике.
La vinculación al dólar también ha obligado al BNU a aplicar una política monetaria poco estricta.
Несколько стран успешно присоединилось к еврозоне после финансовой и денежной реформ.
Algunos países se unieron satisfactoriamente a la eurozona después de implementar reformas fiscales y monetarias.
Однако горизонтального сопоставления абсолютных величин недостаточно для оценки истинных масштабов денежной экспансии Китая.
Pero una comparación horizontal de los valores absolutos es inadecuada para evaluar la verdadera magnitud de las emisiones monetarias de China.
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов.
El crecimiento relativamente lento de la base monetaria también originó deflación, empeorando los problemas generados por las malas deudas.
(То же самое можно сказать о недавних решениях Японии, связанных с ее денежной политикой).
(Y algo similar puede ocurrir con las recientes decisiones monetarias japonesas.)
Японские семьи хранят сбережения в сумме около 1,1 триллионов иен в чистой денежной массе.
Las familias japonesas poseen ahorros de 1,1 billones de yenes, aproximadamente, en activos monetarios netos.
Если не отсутствие навыков или опыта помешали женщинам достигнуть вершин денежной политики, то что же?
Si la falta de habilidades o experiencia no está impidiendo que las mujeres alcancen la cima de la toma de decisiones de políticas monetarias, ¿cuál es el problema?
На самом деле, политизация - это вопрос масштаба, а не основных преобразований в проведении денежной политики.
En realidad, la politización es una cuestión de escala, no una transformación fundamental de la adopción de políticas monetarias.
Председатель ФРС оказывает глобальное влияние не только посредством денежной политики, но также и посредством своих слов.
El presidente de la Fed ejerce una influencia global no sólo a través de la política monetaria, sino también a través de sus palabras.
Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной.
Si se añade el impacto de los esfuerzos de esterilización del BPC, aproximadamente una cuarta parte del total de la base monetaria china no es líquida.
Но этот аргумент становится неуместным, потому что обеспечение стабильности больше не является единственной задачей денежной политики.
Pero este argumento resulta irrelevante cuando la de velar por la estabilidad de los precios ya no es la única misión de las autoridades monetarias.
Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена.
Así, pues, de momento China puede mantener bajo control la expansión monetaria sin por ello dejar de mantener el tipo de cambio fijo.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
Este cambio significó que Estados Unidos reemplazaba a Gran Bretaña como centro del sistema monetario y financiero del mundo.
Как говорит экономист Джозеф Стиглиц, "государство всеобщего благоденствия" Америки в первую очередь зависит от денежной политики ФРС.
Como señala el economista Joseph Stiglitz, el estado benefactor de Estados Unidos es, primero y principal, la política monetaria de la Fed.
Монетаристы настаивают на том, что экономика переживает инфляцию, когда рост денежной массы постоянно превышает рост уровня производства.
Los monetaristas insisten en que las economías experimentan inflación cuando el crecimiento de la masa monetaria excede persistentemente el crecimiento de la producción.
Таким образом, затраты, связанные с отказом от независимой денежной политики и гибкого курса валют, не будут значительными.
Por ello, los costos que implica el renunciar a una política monetaria independiente y un tipo de cambio flexible no serían significativos.
При общей мягкости денежной политики и некоторых адмиистративных ограничений касательно инвестиций и местных расходов, кризис должен продлится недолго.
Con la relajación de la política monetaria y algunos de los controles administrativos de la inversión y del gasto local, la desaceleración ha de ser breve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert