Sentence examples of "денежный" in Russian with translation "monetario"

<>
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией. En un golpe de audacia, podría devaluar su moneda y después establecer una unión monetaria con Brasil.
Эта "страна" обладает большей властью на рынке, чем отдельные страны, которые входят в Европейский Денежный Союз. Este "país" tiene más poder de mercado que los países individuales que forman la Unión Monetaria Europea.
Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад. Esas asociaciones exigen apenas una pequeña parte de los recursos del individuo, a veces sólo una contribución monetaria simbólica.
За тот же период денежный агрегат М2, обычно используемый как мерило роста денежной массы, увеличился лишь на 6,8%. Durante el mismo período, una medida de crecimiento monetario comúnmente utilizada, M2, subió apenas el 6,8%.
Подобно этому любая попытка увеличить денежный запас, понижая процентные ставки, была бы неудачной, пока курс обмена между ренминби и долларом остается установленным. Asimismo, cualquier intento de aumentar la masa monetaria reduciendo los tipos de interés fracasará, mientras el tipo de cambio entre el renminbi y el dólar siga siendo fijo.
Огромная сумма средств, вброшенная на денежный рынок, "обрушила доллар", и инвестиционные банки, которые полагались на рынок ценных бумаг, столкнулись с трудностями финансирования своих операций. Un importante fondo del mercado monetario "reventó al dólar" y los bancos de inversión que dependían del mercado de papel comercial tuvieron dificultades para financiar sus operaciones.
Доллар был тогда официальной резервной валютой, а доминирующие в экономическом отношении Соединенные Штаты могли определять свой денежный запас независимо от своего внешнего платёжного баланса. Entonces el dólar era oficialmente una divisa de reserva y los Estados Unidos, económicamente dominantes, podían determinar su masa monetaria independientemente de su balanza de pagos exterior.
Одна из причин, почему Германия согласилась перейти с немецкой марки на евро, была надежда, что денежный союз распределит бремя резервной валюты на более обширную территорию. Una de las razones por las que Alemania estuvo de acuerdo en fusionar el marco con el euro fue la esperanza de que una unión monetaria distribuiría la carga del papel de moneda de reserva en una zona más amplia.
Если Китай пытается снизить свой денежный запас, поднимая процентные ставки, это вызовет соответственное увеличение спроса на ренминби, поскольку иностранный капитал стремится воспользоваться в своих интересах более высокими процентными ставками на китайские активы. Si China intenta reducir su masa monetaria aumentando los tipos de interés, desencadenará un aumento correspondiente en la demanda de renminbi, pues el capital extranjero procura sacar ventaja de los tipos de interés más altos de los activos chinos.
Поскольку доллар является доминирующей мировой резервной валютой, а Федеральный Банк Америки контролирует запас долларов Соединенных Штатов, до тех пор, пока Китай будет придерживаться установленного курса обмена, он не сможет контролировать свой собственный денежный запас. Como el dólar es la divisa de reserva mundial y la Reserva Federal de los Estados Unidos controla la oferta de dólares estadounidenses, mientras China se ciña a un tipo de cambio fijo, no podrá controlar su propia masa monetaria.
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение. Por supuesto, la política monetaria también tiene efectos redistributivos.
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы. Esto no se puede hacer simplemente controlando la oferta monetaria.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики. La división transatlántica es evidente con respecto a la política monetaria.
глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция. reforma monetaria y económica global o guerra y revolución.
CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения. Las CDSs magnificaron la dimensión de la burbuja acelerando enormemente la velocidad de la circulación monetaria.
Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы. En vocabulario moderno, los romanos se enfrentaron a una restricción monetaria.
В чем состоит ошибка денежной политики или чего - либо еще? ¿Fue un error relacionado con la política monetaria o algo más?
Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике. La vinculación al dólar también ha obligado al BNU a aplicar una política monetaria poco estricta.
В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования. Los países más pequeños no reciben la estimulación monetaria que necesitarían.
Несколько стран успешно присоединилось к еврозоне после финансовой и денежной реформ. Algunos países se unieron satisfactoriamente a la eurozona después de implementar reformas fiscales y monetarias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.