Sentence examples of "доводы" in Russian

<>
Translations: all118 argumento54 razón13 consideración2 other translations49
Эти доводы убедили и меня. Ciertamente me convencieron a mí también.
Доводы за глобальный финансово-операционный налог El caso para un impuesto global a las transacciones financieras
Почему же мои доводы не встречают понимания? ¿Por qué descalifican de entrada mis razonamientos?
Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными. La lógica para aplicar las pruebas parecía impecable.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми. En la superficie, la opinión de Bernanke parece intelectualmente inatacable.
Более того, Америка развязала войну, используя ложные доводы. Además, Estados Unidos emprendió la guerra con engaños.
Но с появлением современных материалов эти доводы лишились оснований. Pero estas objeciones están desapareciendo gracias los avances en materiales.
Но являются ли такие доводы разумными инвестициями для общества? Ahora bien, ¿estas peticiones son inversiones inteligentes para la sociedad?
Но являются ли подобные доводы уместным основанием для подобного спора? Pero, ¿son éstos realmente los términos adecuados en que se debe llevar a cabo el debate?
Критики действий Америки как мировой гегемонии приводят серьёзные доводы против однополярного мира. Los críticos del historial de Estados Unidos como potencia hegemónica global argumentan apasionadamente contra un mundo unipolar.
Эксперты сегодня выдвигают многочисленные доводы, стараясь интерпретировать результаты президентских выборов в Америке. Los expertos se dedican ahora a evaluar las elecciones presidenciales en Estados Unidos.
Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса. Greenspan presenta una defensa similar en lo que se refiere a la burbuja inmobiliaria.
При взгляде с американской стороны Атлантики все эти "рациональные" доводы кажутся крайне причудливыми. Desde el lado estadounidense del Atlántico, todas estas fundamentaciones parecen realmente incomprensibles.
В пользу данного предположения говорят скорее эмоции, вызванные последними событиями, чем рациональные доводы. Sin embargo, las emociones sobre este suceso son más evidentes que los pensamientos razonados.
По другим вопросам в отчете Комиссии приводятся доводы в пользу более "сбалансированных" перспектив. En otras áreas, el informe de la Comisión se pronuncia por perspectivas más "equilibradas".
Были приведены доводы, что биоразнообразие было потеряно в результате отсутствия понимания его настоящей ценности. Se ha afirmado que gran parte de la pérdida de la diversidad biológica ha sido consecuencia de la falta de comprensión de su verdadero valor.
"Доводы" волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк. Las "justificaciones" que da el lobo por su mala acción son un lujo que él se permite.
Он приводил доводы в защиту основ американской экономики в момент финансового обвала на Уолл Стрит. Cuando Wall Street estaba desplomándose, él estaba sosteniendo que los fundamentos de la economía americana seguían siendo fuertes.
Он просто утверждает, что доводы в защиту таких прав являются сильнейшими в отношении высших приматов. Simplemente afirma que estos derechos son particularmente pertinentes en el caso de los grandes simios.
Как следствие, развивающиеся страны приводят свои доводы в пользу того, что развитые страны должны нести ответственность за проблемы. A consecuencia de ello los países avanzados deben reconocer -como sostienen los representantes del mundo en desarrollo- su responsabilidad por ese problema.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.