Sentence examples of "довольным" in Russian

<>
Как он может быть таким довольным?" ¿Cómo es que estás tan contento?"
Он был очень доволен результатом. Él estaba muy contento con el resultado.
Ты доволен своей новой работой? ¿Estás satisfecho con tu nuevo trabajo?
Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла. ¿Puedo decir lo encantado que estoy de estar alejado de la quietud de Westmister y Whitehall?
Мы были просто, знаете, так довольны собой. Estábamos como, ahhh, muy complacidos con lo que habíamos hecho.
По существу, никто не доволен. Básicamente, nadie está muy contento.
Я вполне доволен своим новым домом. Estoy completamente satisfecho con mi nueva casa.
Деловые и финансовые круги, в особенности, довольны результатом, возвещая о "золотой жиле", которую скоро откроют, когда Конгресс сделает экономику Индии еще более либеральной. Los intereses empresariales y financieros, en particular, están encantados con el resultado y hacen alarde de la bonanza que se generará a medida que el Congreso liberalice aún más la economía de la India.
Америка также не довольна Мушаррафом. Tampoco los Estados Unidos están contentos con Musharraf.
Итак, еще раз, довольны ли люди результатом? Nuevamente pregunto, ¿la gente está satisfecha con los resultados?
Многие люди очень довольны Facebook. Mucha gente está muy contenta con Facebook.
И люди были счастливы, они были довольны. Y la gente fue feliz, estaba satisfecha.
Его родители были довольны его успехом. Sus padres estaban contentos con su éxito.
благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны. mantener satisfechos a los inversionistas locales y extranjeros.
Но он не доволен - что-то не так. Pero no está contento - algo no funciona.
"Хотя она становилась лучше и лучше, все же я не был доволен инаугурационной речью. "A pesar de que estaba mejorando, aún no estaba satisfecho con el discurso inaugural.
как развод, он может сделать людей более или менее довольными. como el divorcio, puede hacer que la gente esté más o menos contenta.
Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни. Se trata de cuan satisfecha está una persona cuando piensa sobre su vida.
Однако далеко не все в Европе довольны существованием центрального банка, проводящего антиинфляционную политику. No todo el mundo en Europa está contento con un banco central encargado de luchar contra la inflación.
В большинстве опросов, посвящённых счастью, людям предлагается просто ответить на вопрос, насколько они довольны своей жизнью. La mayoría de las encuestas sobre felicidad simplemente le preguntan a la gente cuán satisfecha está con su vida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.