Sentence examples of "догадаться" in Russian
О каких других характеристиках можно догадаться?
¿Cuáles son las propiedades de la lengua que esto nos muestra?
Вы не должны догадаться, как именно было создано изображение.
Tiene que ser imposible de ver dónde se compuso la imagen.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад.
No es difícil definir lo que deben ser esas contribuciones distintivas.
Это направление называется теория суперструн, как вы уже могли догадаться.
Se llama la Teoría de Supercuerdas, como estaban indicando.
Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить.
Otra vez, volviendo a esos videos de alta velocidad hay una pista bastante buena de lo que puede estar sucediendo.
Как можно догадаться, результаты необдуманного выбора по Системе I редко бывают удовлетворительными.
Como es de imaginarse, los resultados de este golpe de estado del Sistema I no son agradables.
о чем я должен догадаться сам, всё это нарушает гладкий ход презентации.
Lo que no entienda, lo que me pida deducir algo, en mi cabeza, va a parar el fluir de la presentación.
К 18 годам, находясь под маминой опекой, я была, как вы можете догадаться, ярой феминисткой.
A los 18, bajo la excelente tutoría de mi madre, yo era, por lo tanto, como ustedes esperarán, desafiantemente feminista.
В этой игре каждый человек может взять последовательность аминокислот и догадаться, как будет свёртываться протеин.
Es un juego en el que las personas pueden tomar una secuencia de aminoácidos y averiguar la forma en que se plegará la proteína.
Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь.
Uno también puede ingresar datos un tanto vagos y luego intentar que Wolfram Alpha intente deducir de qué estamos hablando.
Я говорил, что, когда игра окончена и вы видите кого-нибудь, кто не знает счёта, он не должен догадаться по вашему поведению, кто кому больше забил, вы противнику, или он вам.
Yo solía decir que cuando termina un juego, y ves a alguien que no conoce el resultado, esperaba que no pudieran adivinarlo por tus acciones si le habías ganado a tu oponente o el oponente te había ganado.
И сейчас вы должны догадаться, насколько разнообразно, насколько важно и интересно это путешествие в жизнь, и как много форм жизни существует, и насколько разные жизненные формы существуют в самых разных местах, возможно, даже за пределами этой планеты.
Y ya debieran estar teniendo una idea de cuán diverso e importante e interesante es este viaje hacia la vida, y cuantas formas de vida distintas hay, y cómo puede haber diferentes formas de vida viviendo en lugares muy distintos, quizás incluso fuera de este planeta.
Это означает, что каждый сможет сказать простым языком, что он хочет, а затем - в этом весь смысл - Wolfram Alpha сможет догадаться, какой программный код даст то, что просит пользователь, и показать ему примеры, чтобы тот выбрал, что ему нужно, чтобы построить всё более и более крупные и точные программы.
Quiero decir, cualquiera puede en lenguaje diario intentar decir qué quieren, luego, la idea es que, Wolfram Alpha sea capaz de deducir las piezas precisas de código que puedan llevar a cabo lo que uno le está pidiendo y luego mostrar ejemplos que permitan al usuario elegir lo que necesiten para construir programas cada vez más grandes y más precisos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert