Sentence examples of "доказать" in Russian
Translations:
all358
demostrar188
probar60
argumentar32
evidenciar6
comprobar5
argumentarse3
comprobarse2
demostrarse1
other translations61
Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать.
Taniyama trató muchas veces y nunca pudo demostrar que era verdadera.
"Можно легко доказать, что во многом экономическую отсталость в мире можно объяснить отсутствием взаимного доверия".
"Es posible argumentar de manera plausible que gran parte del atraso económico del mundo se puede explicar por la falta de confianza mutua".
Есть исследователи, которые пытаются доказать существование внеземной жизни на планете.
Existen investigadores que están intentando comprobar la existencia de vida extraterrestre en el planeta.
Окажется ли Европа на высоте, и воспользуется ли она возможностью, предоставленной смелым и волнующий выбором Америки, чтобы доказать себе и всему миру, что старый континент может существовать как держава и единый субъект?
¿Estará Europa a la altura de las circunstancias y aprovechará la oportunidad que brinda la audaz y estimulante elección de los Estados Unidos para demostrarse a sí misma y al mundo que el viejo continente puede existir como potencia y como copartícipe unido?
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать.
Sin embargo, ha sido difícil para los científicos sociales probar ese argumento.
Единственный в стране на тот момент мониторинг качества воздуха в помещении был проведен на деньги R.J. Reynolds Tobacco Company, только лишь чтобы доказать безвредность пассивного курения на рабочем месте.
El único trabajo de calidad de interiores hecho para aquel momento en este país estaba patrocinado por la Compañía Tabacalera R.J. Reynolds, y era para comprobar que no había ningún peligro con el humo de segunda mano en los espacios de trabajo.
Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
¿Pueden demostrar que tenían la autoriad legal sobre ese documento?
Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен.
Hay que probar quién es uno y sus capacidades.
Правительства, поддерживающие вариант МКОАТ, теперь должны доказать, что она способна действовать.
Los gobiernos que apoyan la opción de la ICCAT deben demostrar ahora que esta entidad está a la altura del desafío.
И я верю, что именно Молиды позволят доказать теорию струн.
"Moleeds" son, yo creo, la cosa que permitirá probar la Teoría de las Cuerdas.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта.
Entonces encargamos un estudio de factibilidad económica para tratar de demostrar el caso.
Нет установленной научной процедуры, которая могла бы доказать их силу.
No hay un procedimiento científico establecido que hubiera podido probar su validez.
Это дало нам больше решимости доказать, что мы способны создать лучшую историю.
Eso nos dio más determinación para demostrar que se podía construir una historia mejor.
Так как же можно доказать, что нейрон рождается в определенное время?
¿Cómo se puede probar que una neurona nació en un momento específico?
И мы очень хотели доказать, что анимация способна создавать абсолютно разные истории.
Pero realmente queríamos demostrar que se podían contar historias animadas de manera radicalmente diferente.
Позвольте Польше доказать, что связь между модернизацией и секуляризацией является ложной.
Dejemos que Polonia sea la prueba de que el vínculo entre modernizacíón y secularización es erróneo.
Я не могу это доказать, но я уверен, что он был убит.
No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que fue asesinado.
Необходимость смещения к производству остается недоказанной, потому что ее нельзя доказать.
El argumento para un cambio hacia la industria todavía está por demostrarse, porque no se lo puede probar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert