Sentence examples of "дополнительных" in Russian
Translations:
all402
adicional250
suplementario50
extra23
complementario15
aditivo1
accesorio1
other translations62
Поэтому они добавили два дополнительных компонента.
Así que le añadieron dos componentes adicionales.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
A un sistema público de salud que se ocupe de las necesidades corrientes habría que añadirle algunos conocimientos científicos y equipo de laboratorio suplementarios.
Эти дети сделали небольшие граффити на своих столах, и теперь они записаны на два дополнительных курса.
Estos niños rayaron un poco sus pupitres, y luego se inscribieron en dos cursos extra.
И наконец, необходимо несколько дополнительных мер.
Finalmente, se necesita una cantidad de medidas complementarias.
Сейчас пища сильно переработана, с большим количеством добавок, дополнительных ингредиентов, остальное вы знаете.
Ahora la mayoría esta procesada y llena de cualquier cantidad de aditivos, ingredientes extra, y ustedes ya conocen el resto de la historia.
Пока еще вы не видели эти приборы в качестве дополнительных модулей для мобильников, но студенты и инженеры во всем мире уже прикрепляют атмосферные датчики на свои велосипеды и карманные компьютеры, и несложных, дешевых роботов на спины голубей - это проект, который сейчас работает в Университете Калифорния - Ирвайн,
Estos dispositivos todavía no están disponibles como accesorios para celulares, pero estudiantes e ingenieros alrededor del mundo ya han incorporado sensores atmosféricos a bicicletas y computadores de mano así como robots baratos en las espaldas de las palomas - este es de hecho un proyecto que actualmente se desarrolla en la UC en Irvine.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков.
Para China, liderazgo significa asumir riesgos adicionales.
Сумма финансирования на каждого учащегося точно такая же, и школы получившие гарантии не могут требовать уплаты дополнительных сумм.
La cantidad de financiación por estudiante es la misma y las escuelas que reciben bonos escolares no pueden cobrar derechos suplementarios.
Благодаря Кэри Маллис, вы, в сущности, можете измерить ваш геном в кухне, используя несколько дополнительных ингридиентов.
Y de hecho, gracias a Kary Mullis, puedes básicamente analizar tu genoma en la cocina con un par de ingredientes extra.
Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций.
Ha habido varias propuestas de nuevos tipos de organizaciones multilaterales complementarias.
дальнейшие переговоры о дополнительных шагах потребуются в политически более удобный момент.
existiría la necesidad de ulteriores negociaciones sobre medidas adicionales, mismas que se llevarían a cabo en un momento que sea políticamente más conveniente.
Этот подъем, практически полностью основанный на внутреннем спросе, привел к получению дополнительных пяти миллиардов евро в виде доходов от налогов.
Gracias a esa recuperación -casi enteramente basada en la demanda interna- Sarkozy obtuvo 5.000 millones de euros suplementarios en ingresos fiscales.
Способ, которым, я подозреваю, произойдет, это использование искусственных хромосом и дополнительных хромосом, так что мы от 46 перейдем к 47 или 48.
La forma en que sospecho que ocurrirá será usando cromosomas artificiales y cromosomas extra, de modo que pasaremos de 46 a 47 o 48.
Значимая попытка повлиять на уровень валюты требует решительности в регулировании финансового налогообложения и дополнительных установок, прежде чем это произведет эффект.
Un esfuerzo significativo para influenciar el nivel de la moneda exige determinación para ajustar los impuestos financieros y las políticas complementarias hasta que produzcan sus efectos.
1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales.
Как и увеличение затрат по займам на 0,1% означало бы сотни миллионов евро дополнительных расходов по обслуживанию долга в год.
Tan sólo un aumento del 0,1 por ciento de los costos del endeudamiento ascendería a centenares de millones de euros en pagos suplementarios de servicio de la deuda al año.
Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.
Esto quiere decir, que requieren tasas de interés en el rango de los cientos o miles porcentuales para postergar la gratificación y esperar hasta el siguiente mes para los 10 dólares extra.
Ирландские банки сообщили о необходимости в дополнительных 24 миллиардов евро, чтобы остаться на плаву.
Los bancos irlandeses presuntamente necesitan 24 mil millones de euros adicionales para mantenerse a flote.
Европейская комиссия сыграла очень важную роль с помощью своих структурных фондов, которые ныне покрывают до 80% дополнительных расходов связанных с интегрированием цыган.
La Comisión Europea ha desempeñado un papel muy útil mediante sus fondos estructurales, que sufragan hasta el 80 por ciento de los costos suplementarios que entraña la integración de los roma.
Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников.
Si lo hacen, el gobierno no recaudaría el ingreso adicional de las compañías de seguro, empleadores o empleados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert