Beispiele für die Verwendung von "дорого" im Russischen
Übersetzungen:
alle385
caro157
costoso133
alto38
querido23
preciado1
precioso1
andere Übersetzungen32
Однако я действительно хочу поговорить с вами о том, что дорого всем нам, я считаю.
Pero sí quiero hablarles de algo que creo es muy querido para todos nosotros.
Наша жизнь так коротка, и время, прожитое на этой планете, так дорого, и все, что мы имеем - это друг друга.
Nuestras vidas son muy cortas, nuestro tiempo en el planeta es muy precioso, y sólo nos tenemos unos a otros.
Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
Mientras tanto, Sharon ha pagado un alto precio por sus políticas.
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит.
Muchos suponen que el costo es tan alto porque la reconstrucción es costosa.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
La depresión también es costosa en los países en desarrollo.
Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
Los europeos comunes y corrientes pagarán un alto precio por las políticas equivocadas y el autoengaño de sus líderes.
Следовало ли спасать гиганта страхового бизнеса AIG так дорого, без одобрения Конгресса США?
¿Se le habría permitido rescatar a AIG, el gigante de las aseguradoras, a un costo tan alto sin aprobación del Congreso de Estados Unidos?
Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить.
Este es un gran error que el BCE podría pagar muy caro.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
Las sanciones, sin embargo, son torpes, costosas y a menudo no tienen efecto.
Эта стратегия дорого обойдется Китаю, как это произошло с Японией двадцать лет назад.
Esta estrategia se cobrará un alto precio, tal como lo hizo en Japón hace veinte años.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung