Sentence examples of "думала" in Russian

<>
Это концепция, о которой я думала. Esa es la visión que tengo en mente.
Она не думала, что я поеду. No se esperaba que iría.
Я просто думала - как мне сказать ему? Me sentía tan - ¿cómo le digo?
Я не знаю, о чем я думала. no sé lo que tenía en mi mente.
Интересно, что она на самом деле так думала! Y lo increíble es que ella realmente lo sentía.
Я думала, может, мне стать историком или репортёром. Quizá debería ser historiadora, o tal vez reportera.
Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах Sabe, me preguntaba sobre el significado freudiano.
Она даже не думала о том, что может потерпеть неудачу. Era inconcebible para ella que no pudiera lograrlo.
Я не сохранила все письма, потому что изначально не думала, No guardé todos los registros, porque al principio no me dí cuenta.
и я не думала о том, что имею замечательную работу. pero no tenia ni idea del trabajo tan estupendo que tenia.
И про себя я думала, что "участвовать" в войне значит быть солдатом. Y en mi cabeza "estar" en la guerra era ser un soldado.
Мне стало так стыдно, потому что я-то думала совсем о другом. Fue muy embarazoso, teniendo en cuenta lo que estaba pasando por mi cabeza.
Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе. Porque no estaba segura sobre cómo me sentía al respecto.
И я думала, да, я буду поступать в тот же университет на юридический факультет. Entonces, pues voy inscribirme a la escuela de leyes de Pitt.
Традиционно сформированная элита в Бангкоке всегда думала о Таксине как о грубой и неотёсанной выскочке. Las élites tradicionales de Bangkok siempre lo habían considerado un burdo advenedizo.
И я была так расстроена, и я думала, о Боже мой, что же я буду делать? Y estaba decepcionada, y yo estaba, oh por dios, saben, ¿qué voy a hacer?
И вот я оказалась перед менеджером по персоналу в 1999 году и сказала то, что никогда не думала что смогу сказать. Y me encontré delante del gerente de recursos humanos en 1999 diciendo lo que nunca me imaginaba que diría.
Людей таких как Анна Коттон, которая основала группу называемую КАМФЕД в Африке, потому что, она думала, что развитие женского образования шло очень медленно. Gente como Ann Cotton, que comenzó un grupo llamado CAMFED en Africa porque sentía que la educación de las niñas estaba retrasada.
Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть. Esto cambió gradualmente mientras encontraba mi forma de expresión y descubría ciertas cosas que no esperaba ver.
И я думала, пока смотрела как она продает платья, а так же и украшения, которые она мастерит, что теперь Джейн вырабатывает более четырех долларов в день. Y reflexioné, mientras la veía vender los vestidos, y artículos de fantasía que elabora, que ahora Jane gana más de 4 dólares por día.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.