Sentence examples of "дыхание" in Russian with translation "respiración"
Или дыхание, которое создает звук духовых.
O la respiración que está creando el sonido en los vientos y los metales.
А потому, задерживать дыхание становится намного легче.
Entonces, al aguantar la respiración es infinitamente más fácil.
Твой барабан войны не громче, чем это дыхание.
Tu tambor de guerra no es más fuerte que esta respiración:
Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание.
Cuanto más adelgazaba, más tiempo conseguía aguantar la respiración.
.из [общих] 52 минут я задерживал дыхание в течение 44.
En 52 minutos aguantaba la respiración durante 44 minutos.
Вверх и вниз - это не естественное движение, но выглядит, как дыхание.
Realmente es anti-natural, el movimiento hacia arriba y abajo, pero da la sensación de respiración.
При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты.
En mi primer intento de aguantar la respiración no duré ni un minuto.
Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты.
Porque se sumergen durante cuatro minutos con una sola respiración.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи.
Con ingenuidad aguantamos la respiración esperando el feliz momento en que llegue otra porción de ayuda extranjera.
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
Se necesita poder contener y manipular la respiración para conformar sonidos.
Единственные существа, которые могут сознательно контролировать свое дыхание - это ныряющие животные и ныряющие птицы.
Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración son los animales y las aves que se sumergen en el agua.
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая.
Y creo que la magia, tanto si aguanto la respiración como si barajo un mazo de cartas, es muy simple:
Это когда вы останавливаете дыхание как можно дольше, при этом оставаясь без движения на месте.
Eso es aguantar la respiración tanto tiempo como puedas en un punto sin moverse.
И мне пришлось надеть наручники, от которых я должен был, всё ещё задерживая дыхание, освободиться.
Así que, tuve que añadir esposas de las que zafarme mientras aguantaba la respiración.
Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга.
Aguantar la respiración de verdad, más allá del punto en el que los médicos declararían muerte cerebral.
Я сказал ей, что хочу поднять ставки и задержать дыхание дольше, чем кому-либо это когда-либо удавалось.
Le dije que quería aumentar el reto y aguantar la respiración más tiempo de lo que ningún ser humano lo había hecho.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert