Sentence examples of "единодушно" in Russian

<>
Translations: all29 unánime21 unánimemente4 other translations4
В 1897 году Палата представителей американского штата Индиана единодушно приняла законодательный акт, предлагавший новый метод вычисления значения Пи - соотношения длины окружности круга к его диаметру. En 1897, la Cámara de Representantes del Estado estadounidense de Indiana aprobó por unanimidad una legislación que daba una nueva definición del valor de pi, constante matemática que representa la relación entre la longitud de la circunferencia de un círculo y la de su diámetro.
Мировая деловая пресса единодушно осудила поведение властей, особенно изъятие акций "Юкоса", стоящих намного больше, чем сумма, по поводу которой власти могут предъявить претензии к Ходорковскому, что попахивает экспроприацией. La prensa de negocios mundial ha condenado la conducta de las autoridades, especialmente el embargo de acciones de Yukos (cuyo valor es muchas veces superior a las posibles demandas del estado) que tiene un sabor a expropiación.
ученые практически единодушно согласны с тем, что деятельность человека, главным образом сжигание ископаемого топлива (угля, нефти, газа), а также уничтожение лесов и другие виды землепользования (например, выращивание риса) приводят к мощным выбросам углекислого газа в атмосферу. hay un fuerte consenso científico de que la actividad humana, principalmente el hecho de quemar combustibles fósiles (carbón, petróleo, gas), así como la deforestación y otros usos de la tierra (como el cultivo de arroz con cáscara), conduce a emisiones masivas de dióxido de carbono en el aire.
Как и в других случаях, когда государственные чиновники единодушно заявляют о собственной правоте (как, например, когда Садам Хусейн утверждал, что получил 100% поддержку со стороны иракского народа в плебисците, проведенном им незадолго до начала войны), американская позиция просто не внушает доверия. Como en otros casos en que funcionarios gubernamentales afirman la existencia de unanimidad -como la afirmación de Sadam Husein de que había obtenido el apoyo del 100 por ciento de los iraquíes en el plebiscito que celebró poco antes de la guerra-, la posición de América resulta, sencillamente, indigna de crédito.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.