Sentence examples of "ждешь" in Russian

<>
Ты ждёшь от неё слишком многого. Esperas demasiado de ella.
Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра. Hay que esperar y, he aquí que aparece un pequeño dinosaurio bebé.
Мы обеспокоены не видимыми опасностями, а теми смутными угрозами, которые могут застигнуть в тот момент, когда ждешь их меньше всего, и от которых мы недостаточно защищены. No estamos preocupados por peligros visibles, sino por peligros vagos que podrían golpear en el momento menos esperado -y contra los cuales no estamos suficientemente protegidos.
Китай долго ждал этих слов. China llevaba mucho tiempo esperando para oír eso.
И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет. Y para los intrépidos, intimidados por la complejidad del cerebro, el futuro aguarda.
Это меня просто убило и я снова и снова думал о том, какая судьба ждет моих крылатых быков и многие другие памятники мировой культуры. Esto me dejó realmente deshecho y no pude dejar de pensar en el destino de mis viejos amigos, los toros alados, y el destino de los tantos y tantos sitios patrimoniales de todo el mundo.
Нас ждала уже готовая парадигма Hay uno esperando entre bastidores.
Произведение, появления которого ждали с наибольшим нетерпением, бык с золотыми рогами и копытами, носило с очевидным умыслом название "Золотой телец". El objeto que se aguardaba con más expectativa, un toro con cuernos y pezuñas de oro, llevaba el título, con una intención obvia, "El becerro dorado".
Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать. Seguimos teniendo por delante muchas de éstas, pero confío en que, con el apoyo de la comunidad mundial, podré dejar a mis hijos y a mi comunidad un país próspero y en el que todas las personas tengan la oportunidad de prosperar.
Их не ждала петля палача. No les esperaba el cadalso.
Она с нетерпением ждала звонка. Ella esperaba impacientemente una llamada.
Она ждала его два часа. Ella lo esperó por dos horas.
Франция ждала до 1936 г. Francia esperó hasta 1936.
Мы ждали тебя весь день. Te esperamos todo el día.
Мы долго ждали в парке. Hemos esperado mucho tiempo en el parque.
Не надо ждать 30 дней. No son necesarios los 30 días de espera.
Я больше не могу ждать. Ya no puedo esperar más.
Он должен ждать благоприятного случая. Debe esperar su oportunidad.
Сколько времени я должен ждать? ¿Cuánto tengo que esperar?
Так чего же мы ждём? ¿Por qué esperar?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.