Sentence examples of "ждём" in Russian with translation "esperar"

<>
Так чего же мы ждём? ¿Por qué esperar?
Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка. adormecemos la vulnerabilidad cuando esperamos la llamada.
Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других. Obviamente, eso implica cumplir con los criterios que esperamos de los demás.
Мы всего лишь ждём того, кто поведет нас за собой. Solo estamos esperando a alguien que nos lidere.
И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить. Estamos esperando a que vengan los psíquicos y se lo lleven.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи. Con ingenuidad aguantamos la respiración esperando el feliz momento en que llegue otra porción de ayuda extranjera.
Поскольку мы ждем результатов, следует помнить о сложных взаимоотношениях между эффективным руководством и коммуникациями. Mientras esperamos los resultados, sirve de ayuda recordar la complejidad de la relación entre un liderazgo eficaz y las técnicas de comunicación.
Почему же мы ждём от бюрократии, что она будет подвергать себя даже отдалённым страданиям? ¿Por qué esperaríamos que a una burocracia le interese el sufrimiento ajeno?
Мы все еще ждем нового взгляда, который приведет к прогрессу, но мы надеемся, что в этот раз без тирании. Todavía esperamos una nueva visión que nos haga progresar, y esperamos que esta vez sea sin tiranía.
Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем. Por lo general, el peligro no está allí donde lo esperamos sino allí donde en absoluto pensamos en él.
Если это так, то есть шанс, что объединенная экономическая эпоха, которую мы с нетерпением ждем, будет более мирной, чем двадцатый век. Si es así, hay una oportunidad de que la era de la economía globalizada que esperamos hacer realidad sea una época más pacífica que el siglo veinte.
Когда деловые инвестиционные комитеты становятся более осторожными, мы ждем, что Федеральный Запас, Европейский Центральный Банк, Банк Англии и другие банки понизят процентные ставки, чтобы сделать цифры более привлекательными. Cuando los comités de inversión de las empresas adoptan actitudes más cautelosas, esperamos que la Reserva Federal, el Banco Central Europeo, el Banco de Inglaterra y otros bajen los tipos de interés para que las cifras resulten más atractivas.
Китай долго ждал этих слов. China llevaba mucho tiempo esperando para oír eso.
Нас ждала уже готовая парадигма Hay uno esperando entre bastidores.
Их не ждала петля палача. No les esperaba el cadalso.
Она с нетерпением ждала звонка. Ella esperaba impacientemente una llamada.
Она ждала его два часа. Ella lo esperó por dos horas.
Франция ждала до 1936 г. Francia esperó hasta 1936.
Мы ждали тебя весь день. Te esperamos todo el día.
Мы долго ждали в парке. Hemos esperado mucho tiempo en el parque.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.